- "Du" oder "Sie"?
- (no subject)
- ?subject=Uebersetzer%20fuer%20FreeBSD%20Dokumentation
- [kheuer@gwdu60.gwdg.de: German Inst. Guide & Daemon News]
- [kline@tao.thought.org: Internationalization volunteers....]
- [nik@nothing-going-on.demon.co.uk: Opentag? Does this help localization?]
- advanced-networking.sgml
- ANNOUNCE fuer Handbuch-Uebersetzungen
- Babelfish
- backups.sgml
- current.sgml ist fertig und hochgeladen :)
- current.sgml ist fertig!
- CVS Repository
- CVS-Repository
- cvsup Collection fuer uebersetztes Handbuch
- dict
- DocBook
- docbook Umstelllung
- FAQ Uebersetzung der FreeBSD-Dokumentation
- FAQ vom 13.11.1998
- FAQ vom 19.09.1998
- FAQ vom 22.11.1998
- FREE Classifieds Up Date
- FreeBSD Aufkleber
- install.sgml
- Is Your Web Site A Secret?
- Mitarbeit
- Neue Dokumentation: Anwahl von T-Offline mittels i4b und FreeBSD
- NFL Football
- Opentag / Localization
- Promotion-Aktion mit 2.2.6
- Re(2): ANNOUNCE fuer Handbuch-Uebersetzungen
- scsi-beta.sgml und scsihd-beta.sgml fertig
- scsi.sgml und sgmlhd.sgml
- sgml-Doku
- sgml-Header
- SGML-Umlaute in Emacs
- translators FAQ
- translators FAQ vom 17.03.98
- Uebersetze: linuxemu.sgml
- Uebersetzer fuer FreeBSD Dokumentation
- Uebersetzer gesucht ?
- Uebersetzung
- Uebersetzungen BSD-Doku
- Wanted Home Product Assemblers
- wie deutsch solls denn werden?
- wie deutsch solls denn werden?]
- wie uebersetzt man... (vol. 2)
- Wortfindung
- Last message date: Mon 21 Dec 1998 - 06:19:17 CET
- Archived on: Wed 12 Dec 2012 - 13:54:54 CET