FAQ vom 13.11.1998

From: Frank Gruender <elwood(at)mc5sys.in-berlin.de>
Date: Fri, 13 Nov 1998 19:07:43 +0100 (CET)

Übersetzung der FreeBSD-Dokumentation

                        translators(at)de.freebsd.org

                        Frequently Asked Questions

                          Version vom 13.11.1998

        Inhalt

1. Warum diese FAQ?
2. Besteht noch Bedarf an Übersetzern?
3. Wo bekomme ich das aktuelle englische Handbuch?
4. Wo kann ich alte Nachrichten aus der Mailliste bekommen?
5. Wo sende ich übersetzte Teile des Handbuchs hin?
6. Wie kann ich vermeiden, daß jemand den gleichen Teil des Handbuchs
        übersetzt?
7. Welche Kenntnisse sind zu Übersetzen des Handbuchs notwendig?
8. Wie stellt man die deutschen Umlaute dar?
9. Wann kann ich mit dem ersten Scheck oder Bargeld rechnen?
10. Gibt es deutsche Mailinglisten?
11. Wie kann ich mich in die deutschen Mailinglisten eintragen?
12. Welche Teile wurden bereits übersetzt?
13. "Du" oder "Sie"?
14. Kann man sich erste Ergebnisse anschauen?
Anh. A Liste bereits übersetzter Teile
Anh. B Email-Adressen der Übersetzer

*******************************************************************************

1. Warum diese FAQ?

        In der Mailliste tauchen die folgenden -meist ähnlichen- Fragen des
        öfteren auf. Dies ist eine Zusammenfassung der häufigsten Fragen.
        Wer Anmerkungen zur FAQ hat, kann mir gerne eine Mail senden.

2. Besteht noch Bedarf an Übersetzern?

        Ja, jede Hilfe wird gebraucht. Je mehr Leute mithelfen, umso schneller
        haben wir das Handbuch in deutsch vorliegen. Man muß kein Dolmetscher
        sein.

3. Wo bekomme ich das aktuelle englische Handbuch?

        ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/doc/handbook.tar.gz

4. Wo kann ich alte Nachrichten aus der Mailliste bekommen?

        http://www.de.freebsd.org/de/archive/

5. Wo sende ich übersetzte Teile des Handbuchs hin?

        Wir haben einige Teile auf
        ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/bsd/incoming/handbook.de
        zu liegen. Du kannst Dir dort auch bereits übersetzte Teil als
        Muster besorgen. Sende dein(e) Teil(e) dort auch erstmal hin.

6. Wie kann ich vermeiden, daß jemand den gleichen Teil des Handbuchs
        übersetzt?

        Sende eine kurze Nachricht in die Mailliste, in der Du schreibst,
        welchen Teil Du übersetzen wirst

        oder

        sende eine Datei mit dem Namen

                ANNOUNCE-<kapitel>.sgml

        in das Verzeichnis ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/bsd/incoming/handbook.de
        in dem sich auch die bereits übersetzten Dateien befinden.
        Diese Datei sollte mindestens die Email-Adresse des Übersetzers
        enthalten, z.B. in der Form:

                Das Handbuchkapitel <kapitel>.sgml wird uebersetzt von

                <Name> <email>

7. Welche Kenntnisse sind zu Übersetzen des Handbuchs notwendig?

        1. Englisch und Deutsch.
        2. Texte/Dokumente in SGML verfassen.
           ACHTUNG: SGML ist nicht so schlimm wie es aussieht.
                        Das Meiste kann man aus den englischen
                        Teilen übernehmen.

           Infos über SGML (ISO 8879:1986) findet man unter:

           http://www.sil.org/sgml/sgml.html (englisch)

8. Wie stellt man die deutschen Umlaute dar?

        Ae -> &Auml; ae -> &auml;
        Oe -> &Ouml; oe -> &ouml;
        Ue -> &Uuml; ue -> &uuml;
        sz -> &szlig;

        Beispiel: Fuss -> Fu&szlig;
                        kuessen -> k&uuml;ssen

9. Wann kann ich mit dem ersten Scheck oder Bargeld rechnen?

        Garnicht! FreeBSD ist KEIN kommerzielles Betriebssystem.

10. Gibt es deutsche Mailinglisten?

        Ja, zur Zeit folgende:

        de-bsd-announce Wichtige Treffen und technische Neuerungen
        de-bsd-chat Nicht-technische Sachen
        de-bsd-hackers Hardware, Software, Kernel
        de-bsd-hubs Admininstatoren von FreeBSD Mirrors in DE
        de-bsd-questions Allgemeine Fragen von Benutzern
        de-bsd-translators Übersetzung der FreeBSD Dokumentation
        de-bsd-test nur für Testzwecke

11. Wie kann ich mich in die deutschen Mailinglisten eintragen?

        Es gelten die üblichen Majordomo-Kommandos:

        Hilfe mit:

        echo help | mail majordomo(at)de.freebsd.org

        Eintragen mit:

        echo subscribe <Listenname> | mail majordomo(at)de.freebsd.org

12. Welche Teile wurden bereits übersetzt?

        Siehe Anhang A.

13. "Du" oder "Sie"?

        Bei der Anrede des Handbuchnutzers hat sich die Mehrheit der
        Mailliste für die "Sie"-Form entschieden.

14. Kann man sich erste Ergebnisse anschauen?

        Ja, unter http://www.de.freebsd.org/de/handbook.

Anh. A Liste bereits übersetzter Teile

                                        Original
        Name Revision Übersetzer
        ---- -------- ----------
        Makefile 1.33 Frank Gründer
        basics.sgml 1.10 Dominik Brettnacher
        bibliography.sgml 1.34 Frank Gründer
        boothelp.sgml 1.4 Frank Gründer
        current.sgml 1.24 Benjamin Gerfelder
        german.sgml 1.1 Frank Gründer
        handbook.sgml 1.89 Frank Gründer
        linuxemu.sgml in Arbeit Frank Gründer
        mirrors.sgml 1.91 Dominik Brettnacher
        scsi.sgml in Arbeit Bernd Warken
        sections.sgml 1.30 Frank Gründer
        sgmlhd.sgml in Arbeit Bernd Warken

Anh. B Email-Adressen der Übersetzer

        Benjamin Gerfelder benjamin(at)dante.saar.de
        Bernd Warken bwarken(at)mayn.de
        Dominik Brettnacher domi(at)saargate.de
        Frank Gründer elwood(at)mc5sys.in-berlin.de

Viel Spaß beim Übersetzen!

Frank Gründer
Received on Fri 13 Nov 1998 - 19:07:21 CET

search this site