Re: cvs commit: de-docproj/books/handbook/printing chapter.sgml

From: Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de>
Date: Mon, 27 Jan 2003 20:08:33 +0100

On Mon, Jan 27, 2003 at 07:12:32PM +0100, Alexander Langer wrote:
> Also sprach Martin Heinen (mheinen(at)big.endian.de):
>
> > Zwei Leerzeichen am Satzende.
>
> Ist das nicht nur im Englischen so? Ich mache das persönlich für mich
> zwar auch immer, weil ich finde, es ist angenehmer zu lesen, aber soweit
> ich weiss, steht im entsprechenden Regelwerk, dass im Deutschen nur ein
> Leerzeichen auf einen Punkt zu folgen hat.

Also...

Eigentlich gibt es zwei verschiedene Leerzeichen, das m-Space und das
n-Space. Die Namen kommen von der Breite der Leerzeichen: m-Space ist
so breit wie ein m, n-Space so breit wie ein n. Und zwischen zwei
Worte gehört ein n-Space und zwischen zwei Sätze ein m-Space.

Das hat nix mit Computern zu tun, das sind normale Regeln für Setzer
(die mit den Bleibuchstaben). Und das wurde gemacht, weil es halt
angenehmer zu lesen ist - aus dem Umfeld stammt auch die Regel "Text
im Blocksatz muß Serifen haben, Text außerhalb Blocksatz darf keine
Serifen haben". Und noch ein paar andere der Art (Hurenkinder,
Schusterjungen, ...).

Der Computer hat leider nur genau eine Sorte Leerzeichen, deswegen
ist man dazu übergegangen, zwischen zwei Sätze halt zwei Leerzeichen
zu machen. m ist knapp doppelt so breit wie n, also stimmte das
Verhältnis wieder.

Als dann der FDP Primer geschrieben wurde, wurde die Regel mit den
zwei Leerzeichen für das FreeBSD Documentation Project verbindlich.
Zum einen, weil es angenehmer zu lesen ist; zum zweiten, weil man
dadurch das Ende eines Satzes automatisiert erkennen kann.

Und deswegen haben alle FreeBSD-Dokumentationen zwei Punkte hinter
dem Punkt. Und dem Semikolon (wenn es als Satzzeichen auftaucht,
das gilt natürlich nicht für &man.bla.4;). Und dem Ausrufezeichen.
Und so weiter und so fort.

FAQ-Meister, bitte einmal copy und paste, das habe ich jetzt zum
dritten Mal oder so geschrieben, langsam lohnt es sich :)

/s/Udo

-- 
"God, root, where's the difference?" (http://www.userfriendly.org)
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 27 Jan 2003 - 20:08:34 CET

search this site