Re: Eine Frage re: Ãœbersetzung

From: Christopher J. Ruwe <cjr(at)cruwe.de>
Date: Mon, 21 Nov 2011 20:06:54 +0100

On Sat, 19 Nov 2011 19:35:56 -0600
"Conrad J. Sabatier" <conrads(at)cox.net> wrote:

> Hallo. Ich bin Amerikaner hier, also bitte entschuldigen Sie wenn
> mein Deutsch etwa schlimm ist. :-)
>
> Während des surfens auf de.freebsd.org, habe ich bemerkt, das Handbuch
> hat noch gar keine Dokumentation unter "Kapitel 3. FreeBSD 9.X (und
> neuer) installieren".
>
> Ich frage mich nur, warum kann man nicht einfach einer von den vielen
> Übersetzungsmotoren benutzen, diese Blätter zu leisten (zwar mit
> einige Korrekturen hier und da), und dabei das Handbuch aktualisieren?
>
> Ich habe das selbst gestern gemacht, und die Ergebnisse waren gar
> nicht schlecht (wirklich, sie war außergewöhnlich gut!).
>
> Ich glaube, dieser Teil des Handbuchs sehr wichtig ist, und vielleicht
> wäre dies eine einfache Methode zu versichern, das Buch ist auf dem
> neuesten Stand vor 9.0-RELEASE.
>
> Nur ein Vorschlag. :-)
>

Ich habe auf der Liste noch keine Antwort gesehen, fände es aber nicht schön, wenn Du ewig auf eine Antwort warten müsstest. Daher versuche ich es einmal, auch wenn ich bis jetzt nur ein wenig mitgearbeitet habe und definitiv keine offizielle Quelle bin.

Meiner Ansicht nach ist Deutsch eine recht schwierige Sprache, weil die Grammatik nur schwer bis gar nicht in einfache und damit maschinenverständliche Regeln zu fassen ist. Ich selbst habe erst durch Lateinunterricht (sic!) und eine hervoragende Lehrerin gelernt, richtiges Deutsch zu verfassen.

Computerprogramme schaffen es regelmäßig nicht, so zu übersetzen, daß die Sprache danach diesen Regeln entspricht, also richtig verwendet wird. Auch wenn Übersetzungsprogramme mittlerweile wirklich gut sind, habe ich noch keines gesehen, daß ein Ergebnis produziert hätte, mit dem ich zufrienden gewesen wäre.

Ich kann mir vorstellen, daß man, wenn man keine eigene Übersetzung anbieten kann, die Bedienung eines Übersetzungsprogrammes dem Anwender überläßt ... es ist nicht sonderlich schwierig und man erhält so die Qualität der "eigenen" Übersetzung.

Ich hoffe, Dir damit geholfen zu haben, auch wenn ich, wie gesagt, keine authorisierte Quelle bin.

-- 
Christopher J. Ruwe
TZ GMT + 1
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 21 Nov 2011 - 18:07:05 CET

search this site