VII: Seriell (was: FreeBSD-FAQ)

From: Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de>
Date: Mon, 25 Dec 2000 11:11:18 +0100

[1. Weihnachtstag, frühmorgens, irgendwo in Dortmund]
[Blick aus dem Fenster, wilde Flüche]
[Blick nach de-translators, noch wildere Flüche]
["Du elendiger Feigling, komm her"]
[wimmern von einer Festplatte]

Sorry, aber der Teil hatte sich versteckt, ich mußte ihn an den Haaren (MSB)
herbeischleifen...

"Das Essen kommt hier so seriell, daß wir gar nicht parallel essen können"
IN-Mitgliederversammlung, Dortmund

- Diese Sektion => Dieses Kapitel
  Und die Anmerkung zu PPP und SLIP ist merkwürdig - für PPP gibt es ein
  eigenenes Kapitel.

- Wieder was allgemeines: Keine Plenks, bitte. Lies, keine Leerzeichen vor
  Punkt, Komma, Fragezeichen, Ausrufezeichen, Semikolon, Doppelpunkt,
  schließenden Klammern. Und keine Leerzeichen vor öffnenden Klammern.
  Auch wieder eine Frage von Search & Destroy

- "feststellen, ob gefunden"
  Ich kenne ein etwas anderes Format für die Angabe der Parameter,
  nämlich "liegt auf Adresse X und nutzt IRQ Y".

  "die den selben IRQ und die selbe Port-Adresse benutzen, wie im obigen
  Beispiel." => die den im Beispiel genannten Port bzw. IRQ nutzen.

  "oder mehr serielle Schnittstellen HABEN als Ihre Kernel-Konfiguration
  zul&auml;sst"
  (wobei ich zulassen hier unpassend finde - wie wäre es mit 'als in
  Ihrer Kernel-Konfiguration vorgesehen sind?)
  [an dieser Stelle freue ich mich mal wieder, daß das unter -current
  alles ganz anders funktioniert]

- "auf 2.0.5. modernisiert"
  geupdatet, aktualisiert oder sowas

- "Wie kann ich auf die seriellen Schnittstellen in FreeBSD zugreifen ?"
  hier mal wieder ein Plenk
  und irgendwie paßt die Antwort nicht zur Frage, aber egal
  "bekannt als COM3 in DOS" => "in DOS/Windows: COM3"
  "Tr&auml;gersignalmeldeleitung" bitte Carrier Detect nicht übersetzt
  "remote User" => entfernter Benutzer ist auch nicht toll, ich denke
  bei entfernt eher an gelöschte User

- "Wegen dieser Beschaffenheit, benutzen..." =>
  Geben Sie daher den IRQ nur beim letzten Eintrag an.
  (evtl. muß man den gesamten Absatz komplett umformulieren)

- "Einwahl Login"
  Das Ready von DTR bitte auch groß schreiben
  "F&uuml;r viele Modems, die mit dem Hayes Befehlssatz kompatibel sind,"
  "Bei den meisten Hayes-kompatiblen Modems..."

- "Mein Hayes Modem wird nicht unterst&uuml;tzt"
  zwischen Busy und NO DIALTONE fehlt ein Komma

/s/Udo (muß jetzt Schnee schippen und dann frühstücken)

-- 
I'd like to meet the man who invented sex and see what he's working on now.
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 25 Dec 2000 - 11:12:39 CET

search this site