Re: DocBook version per cvsup?

From: Wolfram Schneider <wosch(at)panke.de.freebsd.org>
Date: Tue, 18 Jan 2000 23:50:41 +0100

On 2000-01-17 12:44:42 +0100, gouders(at)et.bocholt.fh-ge.de wrote:
> > > 2) Warum taucht die deutsche Uebersetzung noch nicht im
> > > doc Zweig des FreeBSD-Respository auf? Ich habe ihn mir heute
> > > besorgt, aber nur English, Spanisch, Franzoesisch, Japanisch,
> > > Russisch und Chinesisch vorgefunden!?!?!?
> >
> > Das ist korrekt. Wir koennen die deutsche Doku erst dann in den Tree auf-
> > nehmen, wenn sie komplett ist.
>
> Hmm, die anderen Uebersetzungen sind aber auch alles andere als
> vollstaendig und tauchen dort auch schon auf...

Ein Dokument kann aus mehreren Teilen bestehen - z.B.
Einleitung, Kapitel 1, ... Schluss. Erst wenn alle Teile
uebersetzt worden sind, wird das Dokument in den offiziellen
FreeBSD CVS tree uebernommen. Es wird also nur ein vollstaendig
uebersetztes FAQ akzeptiert.

Davon unabhaengig koennen die anderen Teile der FreeBSD
Dokumentation (Handbook, Tutorials, Web-Server, manpages) gleichzeitig
uebersetzt werden. Man muss mit dem Import des (fertigen!) FAQ nicht
warten, bis auch das Handbook fertig ist ;-)

-- 
Wolfram Schneider <wosch@freebsd.org> http://wolfram.schneider.org
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Tue 18 Jan 2000 - 23:55:18 CET

search this site