Hi Peter,
Am 21.09.2007 um 14:13 schrieb Peter Ross:
> On Fri, 21 Sep 2007, Aron Schlesinger wrote:
>
>> Ich vermute Du wolltest das auf der Translation-ML schreib und
>> nicht der
>> Questions?
>
> Ja, das war ein Querschlaeger. Sollte es nicht de-bsd-uebersetzer
> heissen? ;-)
Wenn ich das entschiedene hätte ja ;-)
>> Leo* sagt dazu: Cache (Cachespeicher), Zwischenspeicher, Puffer.
>
> Ja. (BTW: dict.leo.org benutze ich auch als erstes in meinem
> englischsprachigen Alltag. Im Moment bin ich aber browser-befreit).
Die Existenz von lynx, links und co. ist die sicher bekannt, gell?! ;-)
> [...]
>> Wenn ich mit google nach den begriffen auf deutschen Seiten suchte,
>> bestätigen mich die Trefferzahlen in diesem auch, was ich manchmal
>> als ganz guten Indiz finde.
>
> Ja. Wobei Mainstream und gute Sprache nicht unbedingt das Gleiche
> sind;-)
Das ist natürlich korrekt, daher "manchmal". Bisschen klarer, wenn
google
gerade mal 2 Treffer zu par Milionen liefert ist das für mich ein Wink
mit dem Zaunfall ;-)
> [Wie uebersetzt man Mainstream?;-) Bin ich das nur, der seit fuenf
> Jahren
> downunder lebt, der soviel englisch in deutsche Saetze tut? Ich
> glaube,
> Mainstream sagt Ihr auch, oder?]
Mainstream, Masse...
Nein das bist nicht nur du. Das deutsche hat eine sehr große Zahl an
englischen Wörtern, es werden ja fast schon täglich mehr. Ob man das
nun für gut heissen mag oder nicht. Gerade was die Thematik um die IT
angeht, so stolpert man ja schon fast über jedes 3. Wort und muss sich
fragen »englisch lassen oder ins deutsche übersetzen«.
Im Portes-Hanbook und Devel-Hanbook haben wir teilweise schöne
deutsche Wörter als Übersetzung gefunden, mussten diese dann aber
wieder verwerfen da es wohl keiner mehr verstanden hätte.
Das wäre dann schönes deutsch auf Kosten der Unverständlichkeit
gewesen. :-)
Grüße,
Aron
-- http://www.paefchen.net Aron Schlesinger Jabber: as@paefchen.net http://www.bsdgroup.de *Push it, don't hype!* http://www.allbsd.de To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the messageReceived on Fri 21 Sep 2007 - 04:40:03 CEST