Am Dienstag 22 November 2005 11:37 schrieb Fabian Keil:
> Oliver Fromme <olli(at)lurza.secnetix.de> wrote:
> > Fabian Keil <freebsd-listen(at)fabiankeil.de> wrote:
> > > [...]
> > >
> > > Um die Doppelung von "geändert" zu vermeiden, schlage ich vor:
> > > > Nur auf diese Weise können die Übersetzungs-Teams sofort
> > > > erkennen, welche Änderungen durch Ihren Commit verursacht
> > > > wurden. Sie müssen nicht erst darüber nachdenken, ob sich eine
> > > > Zeile inhaltlich, oder nur von der Formation her, geändert
> > > > hat.
> >
> > Besser: ... ob sich der Inhalt einer Zeile oder nur ihre
> > Formatierung geändert hat.
> Du hast Recht.
Danke für den Hinweis. Ich werd mich darum kümmern. Bis die
Änderung allerdings auch auf FreeBSD.org auftauchen wird, kanns ein
Weilchen dauern.
Johann
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Wed 23 Nov 2005 - 20:19:35 CET