Fabian Keil <freebsd-listen(at)fabiankeil.de> wrote:
> [...]
> Um die Doppelung von "geändert" zu vermeiden, schlage ich vor:
>
> > Nur auf diese Weise können die Übersetzungs-Teams sofort erkennen,
> > welche Änderungen durch Ihren Commit verursacht wurden. Sie müssen
> > nicht erst darüber nachdenken, ob sich eine Zeile inhaltlich, oder
> > nur von der Formation her, geändert hat.
Besser: ... ob sich der Inhalt einer Zeile oder nur ihre
Formatierung geändert hat.
Gruß
Olli
-- Oliver Fromme, secnetix GmbH & Co. KG, Marktplatz 29, 85567 Grafing Dienstleistungen mit Schwerpunkt FreeBSD: http://www.secnetix.de/bsd Any opinions expressed in this message may be personal to the author and may not necessarily reflect the opinions of secnetix in any way. "UNIX was not designed to stop you from doing stupid things, because that would also stop you from doing clever things." -- Doug Gwyn To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the messageReceived on Mon 21 Nov 2005 - 16:37:43 CET