Re: Übersetzung von muiltimedia/chapter.sgml

From: Oliver Fromme <olli(at)lurza.secnetix.de>
Date: Fri, 15 Oct 2004 18:50:55 +0200 (CEST)

Johann Kois <J.Kois(at)web.de> wrote:
> [...]
> P.S.: Unter welchem Betriebssystem hast du denn die SGML-Datei
> reingeklopft? Solche komische Zeichen kenn ich nämlich eigentlich
> nur von einem gewissen Nicht-BSD-System:
>
> .... Möglichkeit ...
> ... Entschlüsselung ...

Das hat nichts mit irgendwelchen (BSD- oder nicht-BSD-)
Systemen zu tun, sondern ist UTF8-codierter ISO10646 bzw.
Unicode. Kannst Du z.B. mit "recode utf8..latin1" nach
ISO8859-1 a.k.a. Latin-1 umwandeln (in ports/converters).

Gruß
   Olli

-- 
Oliver Fromme, secnetix GmbH & Co KG, Oettingenstr. 2, 80538 München
Any opinions expressed in this message may be personal to the author
and may not necessarily reflect the opinions of secnetix in any way.
Perl is worse than Python because people wanted it worse.
        -- Larry Wall
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Fri 15 Oct 2004 - 18:51:48 CEST

search this site