Re: Handbuch - Übersetzung - Kapitel 19 - Advanced Networking

From: Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de>
Date: Thu, 23 Jan 2003 19:05:45 +0100

On Thu, Jan 23, 2003 at 02:38:28PM +0100, Stefan Bethke wrote:
> >11.3.1.3.2.1:
> >Ende der Datei</quote>-Taste -> Ende der Datei</quote>)
> >Der Drucker sollte einige Zeile -> Der Drucker sollte einige Zeilen
>
> Zum Schlu&szlig; tippen Sie <literal>Control-D</literal> (oder das von
> Ihnen gew&auml;hle <quote>Ende-der-Datei</quote>-Zeichen).

Aua .) Schere, Klebstoff, Faden:

Zum Schluß tippen Sie <keycombo action="simul"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>D</keycap> </keycombo>. Wenn Sie ein anderes Zeichen nutzen, um das Ende
der Datei anzuzeigen, müssen Sie natürlich die entsprechende Tastenkombination
für diesen Zeichen eingeben/betätigen.

Oder so ähnlich.

Und ja, wenn das im Original auch ein literal ist, dann gilt das Aua
auch dafür.

> Ich schick' was, sobald ich 11.3 fertig habe; hoffentlich noch heute.

Sauber.

/s/Udo

-- 
People need to remember that -CURRENT means
"If you can't fix it, fuck off and die."
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Thu 23 Jan 2003 - 19:08:42 CET

search this site