Re: Übersetzung Handbuch - Kapitel Linux-Emulation

From: Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de>
Date: Wed, 20 Nov 2002 22:30:06 +0100

Hi,
On Wed, Nov 20, 2002 at 09:14:37PM +0100, Martin Heinen wrote:
> Für solche Probleme haben wir ja diese Liste. Wenn dir
> keine Übersetzung einfällt, finden wir vielleicht eine
> (ich kann ja schon mal über 'signal trampoline code'
> nachdenken :-).

ich würde 'signal trampoline code' für die richtige Übersetzung dieses
Fachbegriffes halten, bis es ein deutsches Standardwerk über Compiler
gibt, das einen guten deutschen Fachbegriff einführt.

Gerade wenn man sich in einem technischen Bereich nicht auskennt, sollte
man nicht auf Biegen und Brechen versuchen, für alles eine Übersetzung
zu finden - daraus resultieren dann so Lacherfolge wie Schlüsselbrett
und Rohrbruch.

Auch wenn das dann dazu führt, daß man einen Sammlung von Fachbegriffen
mit deutschen Bindeworten hat - immer noch besser als absoluten Unfug
zu verzapfen.

/s/Udo

-- 
> Is there an explanation of the NG_ macros I see used in the netgraph
> nodes' code?
Yes, but it's not documented
Rogier R. Mulhuijzen and Archie Cobbs, freebsd-current
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Wed 20 Nov 2002 - 22:39:13 CET

search this site