Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de> wrote:
> gerade fällt mir ein prinzipielles Problem mit den Entities für die
> Mailinglisten auf: Sollten bzw. dürfen wir die überhaupt übersetzen?
> Durch den deutschen Namen implizieren wir ja für Otto Normaluser,
> daß es sich um eine deutsche (um genauer zu sein, deutschsprachige)
> Mailingliste handelt. Mal ganz davon abgesehen, daß man Namen eh
> nicht übersetzen sollte/darf.
Die Namen der Mailinglisten sollten sowieso nicht übersetzt
werden, da das -- wie Du schon selbst sagtest -- zu Mißver-
ständnissen führen könnte. Man sollte sie wie Eigennamen
behandeln.
Ich möchte ja jetzt nicht »Jehova!« rufen, aber falls es in
der betreffenden Textpassage um eine Mailingliste geht, für
die es eine deutschsprachige Entsprechung gibt (de-bsd-
questions, de-bsd-chat), fände ich es am besten, die be-
treffenden Textstellen überhaupt nicht wörtlich zu überset-
zen. Stattdessen würde ich _zuerst_ auf die deutsch-
sprachige Mailingliste hinweisen, und auf die englisch-
sprachige in einem Nebensatz oder in Klammern.
In einer deutschen FAQ auf freebsd-questions zu verweisen
und dabei de-bsd-questions zu unterschlagen halte ich für
einen Fehler.
Soviel zu meinen 0,02 Euro ...
Gruß
Olli
-- Oliver Fromme, secnetix GmbH & Co KG, Oettingenstr. 2, 80538 München Any opinions expressed in this message may be personal to the author and may not necessarily reflect the opinions of secnetix in any way. "All that we see or seem is just a dream within a dream" (E. A. Poe) To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the messageReceived on Sat 16 Mar 2002 - 11:36:52 CET