Re: cvs commit: de-docproj/books/faq book.sgml

From: Oliver Fromme <olli(at)secnetix.de>
Date: Tue, 9 Jan 2001 17:15:32 +0100 (CET)

Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de> wrote:
> ich scheine mich da entweder schlecht ausgedrückt zu haben oder ich
> verstehe ich euch falsch. "port" und "package" sind zwei verschiedene
> Dinge. In ca. 50% der Fälle, in denen im Original "port" steht, steht
> in der Übersetzungen Port, in den anderen 50 % irgendwas anderes (da
> müssen wir nochmal mit der ganz genauen Lupe drüber).
>
> Bei der Übersetzung von "package" gibt es das gleiche Problem: In 50%
> der Fälle übernommen (also Package), in 50% der Fälle irgendwie übersetzt.
> Als Pakete oder sowas.
>
> Und ich glaube irgendwie nicht, daß ihr diesen Mischmasch-Zustand wirklich
> "so lassen" wollt.

Gewiß nicht. Sie meinten wohl eher, daß die Worte "Port"
und "Package" so gelassen und nicht übersetzt werden soll-
ten. Ich bin der gleichen Meinung.

Möglicherweise könnte man noch "Paket" statt "Package"
nehmen, das klingt auch noch gut. Oder gar "Binärpaket",
da ist der Unterschied zu "Port" gleich viel klarer.

> Dazu kommt noch die häßliche Kollision zwischen port aus dem Bereich
> Software und dem port aus dem Bereich TCP/UDP.

Sollte aus dem Kontext eigentlich immer eindeutig ersicht-
lich sein. Die Kollision gäbe es im Englischen ja auch,
und bisher sind mir keine dadurch verursachten Probleme
aufgefallen.

Übrigens sollte man evtl. darauf achten, genau zwischen
"Portierung" (allgemeiner Begriff) und "Port" (bezieht sich
auf die Ports-collection) zu trennen. Im Gegensatz zum
Englischen haben wir hier die Möglichkeit, die Begriffe zu
trennen.

Nur meine völlig unbedeutende Meinung ...

Gruß
   Olli

-- 
Oliver Fromme, secnetix GmbH & Co KG, Oettingenstr. 2, 80538 München
Any opinions expressed in this message may be personal to the author
and may not necessarily reflect the opinions of secnetix in any way.
"All that we see or seem is just a dream within a dream" (E. A. Poe)
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Tue 09 Jan 2001 - 17:15:35 CET

search this site