Re: Uebersetzungsstand der FAQ

From: Robert Drehmel <robd(at)gmx.net>
Date: Fri, 07 Jul 2000 06:37:46 +0200

On Thu, 06 Jul 2000 00:31:29 +0200, Dirk GOUDERS wrote:

> Moin Robert, moin Uebersetzer,
>
> ich bin bei der Uebersetzung der FAQ jetzt mit allen Kapiteln durch
> und fange mit der abschliessenden Durchsicht/Ueberarbeitung an.
>
> Wie weit bist Du (Robert) denn mit dem Kapitel 11, "Serial
> Communications"?

Soweit fertig; ich habe die Revision 1.54 als Grundlange genommen.
Sind die genauen Aenderungen der Revisionen vielleicht irgendwo
gesondert aufgelistet ?

> Bist Du mit den Verbesserungen fertig und kannst Du mir das Kapitel
> zumailen, damit ich es einbauen kann?

Ok, mache ich.

> An alle:
>
> Der von mir uebersetzte Stand beruht auf der englischen Version 1.31 -
> die sind aber mittlerweile schon bei 1.63 angelangt. Nachdem die
> jetzige Version also einigermassen lesbar ist, muss ich noch etliche
> Aenderungen am Original nachhalten. Ich finde, wir koennen diese
> "alte" Version aber trotzdem schon der Oeffentlichkeit anbieten.
>
> Was meint die Liste?

Ja. :-)

>
> Gruss,
>
> Dirk

ciao und sorry fuer die spaete Antwort.

-- 
Robert Drehmel <robd(at)gmx.net>
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Fri 07 Jul 2000 - 06:37:30 CEST

search this site