Re: Mitarbeit -- Am besten vorne anfangen?

From: Frank Ellert <fe(at)koma.free.de>
Date: Mon, 12 Jun 2000 16:36:19 +0200

Alexander Langer <alex(at)big.endian.de> schreibt:

>> *roff) und denke dass es sinnvoll wäre, wenn ich mich, da sich ja
>> schon jemand anderes um die FAQ kümmert, der Aktualisierung des ersten
>> Teils des Handbuchs annehmen würde.
>
>Ja, gute Idee.

Ok, ich habe dann mal mit der Übersetzung von

  $FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.28 2000/06/08 01:56:09 jim Exp $

angefangen.

>root(at)neutron ~ $ cat /usr/share/examples/cvsup/de-doc-supfile

Danke.

>Was mich mal interessieren wuerde: Wer hat z.B.
>de-backups-chapter.sgml uebersetzt?

Laut
<http://www.de.freebsd.org/de/archive/de-bsd-translators.00/0013.html>
Bernd Warken <bwarken(at)mayn.de>:

|Subject: Uebersetzung backups
|From: Bernd Warken (bwarken(at)mayn.de)
|Date: Sun Jan 16 2000 - 02:53:56 CET

|Ich habe die Uebersetzung des Kapitels Backups auf Incoming
|ftp.tu-berlin... ueberwiesen.
|
|Bernd Warken (bwarken(at)mayn.de)

Frank

-- 
"Wer den Swing in sich hat, kann nicht mehr im Gleichschritt
marschieren." Coco Schumann, Jazzer, Überlebender des KZ
Theresienstadt
<http://www.free.de/~fe/>
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 12 Jun 2000 - 20:18:14 CEST

search this site