On Fri, Sep 21, 2007 at 09:38:59AM +0200, Oliver Fromme wrote:
> Peter Ross wrote:
> > das unuebersetzbarste Wort fuer mich ist Cache. Mein siebzig Jahre alter
> > Langenscheidt sagt dazu "unterirdisches Depot". Der Oxford von 1987
> > "(hiding place for )food and stores left (e.g. by explorers) for later
> > use."
> >
> > Wie auch immer, Cache ist wohl inzwischen deutsch, aber gecacht usw. Es
> > klingt soo haesslich.
Was ich mich auch schon seit langem frage: Wie wird "cache" eigentlich
ausgesprochen? Wenn es von cacher aus der frz. kommt, muss es ja
"Kasch" ausgesprochen werden. Da die Englaender so etwas nicht kennen,
dass "a" dann wohl als "e". Aber was passiert mit dem "che"? Ist die
Aussprache dem englischen "Cash" gleich? Oder eher wie "Cage"?
Seit langem deswegen ratlos
Lars
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-questions" in the body of the message
Received on Fri 21 Sep 2007 - 23:12:34 CEST