jkois 2009-02-08 21:06:07 UTC
FreeBSD German Documentation Repository
Modified files:
books/arch-handbook/usb chapter.sgml
Log:
Das USB-Kapitel des arch-handbooks - initiale Version.
Beigetragen von: Sharon Bahagi
Noch offen: komplettes Kapitel gegenlesen
Revision Changes Path
1.2 +729 -573 de-docproj/books/arch-handbook/usb/chapter.sgml
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/arch-handbook/usb/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.1 -r1.2
--- chapter.sgml 25 Aug 2007 04:28:40 -0000 1.1
+++ chapter.sgml 8 Feb 2009 21:06:07 -0000 1.2
@@ -3,650 +3,806 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/books/arch-handbook/usb/chapter.sgml,v 1.1 2007/08/25 04:28:40 as Exp $
+ $FreeBSDde: de-docproj/books/arch-handbook/usb/chapter.sgml,v 1.2 2009/02/08 21:06:07 jkois Exp $
basiert auf: 1.8
-->
-
<chapter id="usb">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
- <firstname>Nick</firstname>
- <surname>Hibma</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
+ <firstname>Nick</firstname>
+ <surname>Hibma</surname>
+ <contrib>Erstellt von </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Murray</firstname>
+ <surname>Stokely</surname>
+ <contrib>Änderungen für das Handbuch beigetragen von </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
- <firstname>Murray</firstname>
- <surname>Stokely</surname>
- <contrib>Modifications for Handbook made by </contrib>
+ <firstname>Sharon</firstname>
+ <surname>Bahagi</surname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
- <title>USB Devices</title>
+ <title>Universal Serial Bus (<acronym>USB</acronym>)-Geräte</title>
<sect1 id="usb-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <indexterm><primary>Universal Serial Bus (USB)</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
+ <title>Einleitung</title>
- <para>The Universal Serial Bus (USB) is a new way of attaching
- devices to personal computers. The bus architecture features
- two-way communication and has been developed as a response to
- devices becoming smarter and requiring more interaction with the
- host. USB support is included in all current PC chipsets and is
- therefore available in all recently built PCs. Apple's
- introduction of the USB-only iMac has been a major incentive for
- hardware manufacturers to produce USB versions of their devices.
- The future PC specifications specify that all legacy connectors
- on PCs should be replaced by one or more USB connectors,
- providing generic plug and play capabilities. Support for USB
- hardware was available at a very early stage in NetBSD and was
- developed by Lennart Augustsson for the NetBSD project. The
- code has been ported to FreeBSD and we are currently maintaining
- a shared code base. For the implementation of the USB subsystem
- a number of features of USB are important.</para>
-
- <para><emphasis>Lennart Augustsson has done most of the implementation of
- the USB support for the NetBSD project. Many thanks for this
- incredible amount of work. Many thanks also to Ardy and Dirk for
- their comments and proofreading of this paper.</emphasis></para>
+ <indexterm>
+ <primary>Universal Serial Bus (USB)</primary>
+ </indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>NetBSD</primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><acronym>USB</acronym> ist eine neuartige Weise, Geräte
+ an einen PC anzuschließen. Die Bus-Architektur
+ ermöglicht eine zweiseitige Kommunikation und wurde
+ entwickelt, da Geräte immer intelligenter werden und mit
+ dem Host interagieren. Die
+ <acronym>USB</acronym>-Unterstützung ist ein Teil aller
+ heutigen PC-Chipsätze und steht somit allen derzeit
+ gefertigten PCs zur Verfügung. Mit der Einführung des
+ iMac, der ausschließlich USB-Anschlüsse besitzt, hat
+ Apple einen größeren Anreiz für
+ Hardware-Hersteller geschaffen, USB-Versionen ihrer Geräte
+ zu entwickeln. Die zukünftigen PC-Spezifikationen sehen
+ vor, dass alle veralteten Anschlüsse bei PCs durch einen
+ oder mehrere USB-Verbindungen ersetzt werden sollen, die
+ allgemeine Plug and Play-Funktionen bieten. Schon in
+ einem frühen Stadium von NetBSD gab es die
+ USB-Unterstützung, die von Lennart Augustsson
+ entwickelt wurde. Dieser Code wurde nach &os; portiert und
+ derzeit betreuen wir eine gemeinsame Codebasis. Für die
+ Implementierung des USB-Subsystems sind eine Reihe von Features
+ wichtig.</para>
+
+ <para><emphasis>Von Lennart Augustsson stammt der
+ größte Teil der Implementierung der
+ USB-Unterstützung für das NetBSD-Projekt. Wir danken
+ ihm für diesen unglaublichen Einsatz und die geleistete
+ Arbeit. Vielen Dank auch an Ardy und Dirk für ihre
+ Anmerkungen und dass sie dieses Dokument geprüft
+ haben.</emphasis></para>
<itemizedlist>
-
- <listitem><para>Devices connect to ports on the computer
- directly or on devices called hubs, forming a treelike device
- structure.</para></listitem>
-
- <listitem><para>The devices can be connected and disconnected at
- run time.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Devices can suspend themselves and trigger
- resumes of the host system</para></listitem>
-
- <listitem><para>As the devices can be powered from the bus, the
- host software has to keep track of power budgets for each
- hub.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Different quality of service requirements by the
- different device types together with the maximum of 126
- devices that can be connected to the same bus, require proper
- scheduling of transfers on the shared bus to take full
- advantage of the 12Mbps bandwidth available. (over 400Mbps
- with USB 2.0)</para></listitem>
-
- <listitem><para>Devices are intelligent and contain easily
- accessible information about themselves</para></listitem>
-
+ <listitem>
+ <para>Geräte werden an Ports direkt am Computer oder an
+ Hubs angeschlossen und bilden eine baumartige
+ Struktur.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Geräte können im laufenden Betrieb
+ angeschlossen oder getrennt werden.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Geräte können sich in den Ruhezustand
+ versetzen und den Host wieder aufwecken.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Da die Geräte durch den Bus mit Strom versorgt
+ werden, muss die Software des Hosts den Verbrauch eines
+ jeden einzelnen Hubs berücksichtigen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Um die maximale Bandbreite von
+ 12 Mb/s (über 400 Mb/s bei USB 2.0)
+ nutzen zu können, ist eine genaue Zuteilung des
+ jeweiligen Transfers auf dem gemeinsam genutzten Bus
+ notwendig in Abhängigkeit von den unterschiedlichen
+ Ansprüchen der einzelnen Geräte, von denen bis zu
+ 126 an den gleichen Bus angeschlossen sein
+ können.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Geräte sind intelligent und enthalten leicht
+ zugängliche Informationen über sich selbst.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
- <para>The development of drivers for the USB subsystem and devices
- connected to it is supported by the specifications that have
- been developed and will be developed. These specifications are
- publicly available from the USB home pages. Apple has been very
- strong in pushing for standards based drivers, by making drivers
- for the generic classes available in their operating system
- MacOS and discouraging the use of separate drivers for each new
- device. This chapter tries to collate essential information for a
- basic understanding of the present implementation of the USB
- stack in FreeBSD/NetBSD. It is recommended however to read it
- together with the relevant specifications mentioned in the
- references below.</para>
-
+ <para>Die Entwicklung von Treibern für das USB-Subsystem und
+ angeschlossene Geräte wird unterstützt von
+ Spezifikationen, die bereits vereinbart sind oder noch
+ vereinbart werden. Diese Spezifikationen sind auf den
+ USB-Webseiten veröffentlicht. Apple hat sich sehr für
----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Sun 08 Feb 2009 - 22:06:22 CET