as 2007-08-30 19:33:32 UTC
FreeBSD ports repository
Modified files:
books/developers-handbook/ipv6 chapter.sgml
Log:
Kapitel 8 (IPv6 Internals) uebersetzt.
Gesendet von: Juergen Dankoweit
Revision Changes Path
1.2 +341 -838 de-docproj/books/developers-handbook/ipv6/chapter.sgml
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/developers-handbook/ipv6/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.1 -r1.2
--- chapter.sgml 1 Aug 2007 19:18:33 -0000 1.1
+++ chapter.sgml 30 Aug 2007 19:33:32 -0000 1.2
@@ -1,8 +1,8 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/ipv6/chapter.sgml,v 1.19 2007/04/26 20:27:03 dougb Exp $
- $FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/ipv6/chapter.sgml,v 1.1 2007/08/01 19:18:33 as Exp $
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/ipv6/chapter.sgml,v 1.2 2007/08/30 19:33:32 as Exp $
basiert auf: 1.19
-->
@@ -19,34 +19,35 @@
</author>
</authorgroup>
<!-- March 2000 -->
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Michelle</firstname>
+ <surname>Wechter</surname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Jürgen</firstname>
+ <surname>Dankoweit</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
</sect1info>
- <title>IPv6/IPsec Implementation</title>
+ <title>IPv6/IPsec-Implementierung</title>
- <para>This section should explain IPv6 and IPsec related implementation
- internals. These functionalities are derived from <ulink
- url="http://www.kame.net/">KAME project</ulink></para>
+ <para>Dieser Abschnitt erklärt die von der IPv6- und IPsec-Implementierung abhängigen Internas. Die Funktionalitäten wurden vom <ulink url="http://www.kame.net/">KAME-Projekt</ulink> abgeleitet</para>
<sect2 id="ipv6details">
<title>IPv6</title>
<sect3>
- <title>Conformance</title>
+ <title>Konformität</title>
+
+ <para>Die IPv6 abhängigen Funktionen richten sich nach, oder versuchen sich nach den neuesten IPv6-Spezifikationen zu richten.
+ (<emphasis>Achtung</emphasis>: Dies ist keine vollständige Liste - es wäre zu aufwändig, diese zu pflegen...).</para>
+
+ <para>Für weitere Details beachten sie bitte die entsprechenden Kapitel, RFCs, manual pages, oder Kommentare in den Quelltexten.</para>
- <para>The IPv6 related functions conforms, or tries to conform to
- the latest set of IPv6 specifications. For future reference we list
- some of the relevant documents below (<emphasis>NOTE</emphasis>: this
- is not a complete list - this is too hard to maintain...).</para>
-
- <para>For details please refer to specific chapter in the document,
- RFCs, manual pages, or comments in the source code.</para>
-
- <para>Conformance tests have been performed on the KAME STABLE kit
- at TAHI project. Results can be viewed at
- <ulink url="http://www.tahi.org/report/KAME/"></ulink>.
- We also attended Univ. of New Hampshire IOL tests
- (<ulink url="http://www.iol.unh.edu/"></ulink>) in the
- past, with our past snapshots.</para>
+ <para>Konformitätsprüfungen wurden basierend auf KAME-STABLE-Kit des TAHI-Projekts durchgeführt. Die Ergebnisse können unter <ulink url="http://www.tahi.org/report/KAME/"></ulink> eingesehen werden. In der Vergangenheit begleiteten wir auch Tests mit unseren älteren "Snapshots" an der Univ. of New Hampshire IOL (<ulink url="http://www.iol.unh.edu/"></ulink>).</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -54,8 +55,7 @@
(FOOBAR)</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>RFC2428 is preferred over RFC1639. FTP clients will
- first try RFC2428, then RFC1639 if failed.</para>
+ <para>RFC2428 wird gegenüber RFC1639 bevorzugt. FTP-Clients versuchen zuerst RFC2428, dann im Fehlerfall RFC1639.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -69,17 +69,13 @@
Routers</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>IPv4 compatible address is not supported.</para>
+ <para>IPv4 kompatible Adressen werden nicht unterstützt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>automatic tunneling (described in 4.3 of this RFC) is not
- supported.</para>
+ <para>Automatisches Tunneln (beschrieben in 4.3 dieses RFC) wird nicht unterstützt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>&man.gif.4; interface implements IPv[46]-over-IPv[46]
- tunnel in a generic way, and it covers "configured tunnel"
- described in the spec. See <link linkend="gif">23.5.1.5</link>
- in this document for details.</para>
+ <para>Die &man.gif.4;-Schnittstelle implementiert einen IPv[46]-over-IPv[46] Tunnel in einer allgemeinen Art und Weise und es umfaßt "configured tunnel" wie in der Spezifikation beschrieben. Siehe auch <link linkend="gif">23.5.1.5</link> in diese Dokument füÜuml;weitere Details.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -92,7 +88,7 @@
<para>RFC2080: RIPng for IPv6</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>usr.sbin/route6d support this.</para>
+ <para>usr.sbin/route6d unterstützt dies.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -101,8 +97,7 @@
<para>RFC2292: Advanced Sockets API for IPv6</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>For supported library functions/kernel APIs, see
- <filename>sys/netinet6/ADVAPI</filename>.</para>
+ <para>Unterstützte Bibliotheksfunktionen bzw. Kernel-APIs, siehe auch <filename>sys/netinet6/ADVAPI</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -112,9 +107,7 @@
Mode (PIM-SM)</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>RFC2362 defines packet formats for PIM-SM.
- <filename>draft-ietf-pim-ipv6-01.txt</filename> is
- written based on this.</para>
+ <para>RFC2362 definiert Paketformate für PIM-SM. <filename>draft-ietf-pim-ipv6-01.txt</filename> wurde basierend auf diesem RFC verfaßt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -123,8 +116,7 @@
<para>RFC2373: IPv6 Addressing Architecture</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>supports node required addresses, and conforms to
- the scope requirement.</para>
+ <para>Unterstützt vom Knoten erforderliche Adressen und richtet sich nach den Erfordernissen des Bereichs.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -134,7 +126,7 @@
Format</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>supports 64-bit length of Interface ID.</para>
+ <para>Unterstützt die 64-Bit-Breite einer Interface ID.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -143,8 +135,7 @@
<para>RFC2375: IPv6 Multicast Address Assignments</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Userland applications use the well-known addresses
- assigned in the RFC.</para>
+ <para>Userland-Applikationen nutzen die bekannten Adressen, die in den RFC festgelegt sind.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -153,8 +144,7 @@
<para>RFC2428: FTP Extensions for IPv6 and NATs</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>RFC2428 is preferred over RFC1639. FTP clients will
- first try RFC2428, then RFC1639 if failed.</para>
+ <para>RFC2428 wird gegenüber RFC1639 bevorzugt. FTP-Clients versuchen zuerst RFC2428, dann im Fehlerfall RFC1639.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -167,8 +157,7 @@
<para>RFC2461: Neighbor discovery for IPv6</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>See <link linkend="neighbor-discovery">23.5.1.2</link>
- in this document for details.</para>
+ <para>Siehe auch <link linkend="neighbor-discovery">23.5.1.2</link> in diesem Dokument für weitere Details.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -177,8 +166,7 @@
<para>RFC2462: IPv6 Stateless Address Autoconfiguration</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>See <link linkend="ipv6-pnp">23.5.1.4</link> in this
- document for details.</para>
+ <para>Siehe auch <link linkend="ipv6-pnp">23.5.1.4</link> in diesem Dokument für weitere Details.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -187,8 +175,7 @@
<para>RFC2463: ICMPv6 for IPv6 specification</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>See <link linkend="icmpv6">23.5.1.9</link> in this
- document for details.</para>
----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Thu 30 Aug 2007 - 21:35:07 CEST