Re: Translation und Subscription

From: Johann Kois <jkois(at)freebsd.org>
Date: Mon, 18 Aug 2014 22:50:37 +0200

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo,

also die Sache ist sooo ... kompliziert ... Ja, leider...

Die Mailinglisten liegen auf FreeBSD.de. Vermutlich aus "historischen
Gründen". Jedenfalls liegen sie dort und werden dort auch archiviert.
 Ansonsten hat die Seite aber praktisch keinen Bezug zu FreeBSD,
sprich die ist nicht Teil des FreeBSD-Projekts, sondern "privater Natur".

Von daher können wir da auch nix machen, es sei denn, wir würden die
Mailingliste (zumindest de-bsd-translators) komplett umziehen. Das
würde aber einen Neustart bedeuten, da wir das alte Archiv vermutlich
verlieren würden. :(

Die Diskussion auf questions-de von vor Kurzem? Jaja. Und mehr sag
ich dazu nicht.

Zur Frage des Mitloggens:

- - Das wurde ja früher über die Webseite (doc.bsdgroup.de) gemacht.
Die ist aber bekanntlich tot - und wird nicht wiederkommen.
- - Ich hab in einem alten Backup von mir noch eine ausgecheckte Kopie
des Sourcecodes gefunden. Die ist allerdings mehr oder weniger
nutzlos. Da noch in der "guten alten Zeit" erstellt, also vor der
Umstellung von SGML auf XML. Sprich die Seiten lassen sich nicht mehr
bauen, ohne dass man sie komplett umschreibt. Das lässt sich zwar
machen, wird aber eine Zeitlang dauern, da ich derzeit praktisch
ständig auf Dienstreise bin.
- - Wenn du also wissen willst, wer momentan was (im doc-Bereich, die
Website ist mein Bereich) bearbeitet, ist es am besten, dich direkt an
Benedict Reuschling zu wenden (ist auch auf dieser Liste) - bcr@.

Was vermutlich am dringendsten der Übersetzung bedürfte, ist im
Übrigen das Installationskapitel. Für den Rest würde ich großzügig
mit Verweisen auf das englische Original arbeiten, solange die
Übersetzung nicht nachgezogen wurde. Aber das ist nur meine
Privatmeinung. ;-)

Beste Grüße

Johann

- --
Johann Kois
jkois(at)FreeBSD.org
FreeBSD Documentation Project
FreeBSD German Documentation Project

Am 18.08.2014 um 07:14 schrieb User Wo0x:
> Guten morgen zusammen,
>
> ich konnte mich nach einigem Trouble nun doch auf
> de-bsd-translators subscriben. Nachdem ich eine Diskussion auf
> de-bsd-questions mitbekommen habe, scheint d es einiges zu tun zu
> geben, da wollte ich mich gern einbringen. Ich arbeite an einer
> GegenÃueberstellung der "sects" von englischem und deutschen
> Handbuch, damit ich eine grobe Uebersicht bekomme. Unbesehen dessen
> lass ich mich auch gern von jemandem von Euch, der bereits eine
> Uebersicht hat, auf ein dringend zu uebersetzendes oder zu
> ueberarbeitendes Kapitel hinweisen.
>
> Es hat wohl einige Veraenderungen gegeben--bsdgroup.de ist so
> ziemlich tot. Wird nun noch irgendwo mitgeloggt, wer grad welchen
> Abschnitt bearbeitet?
>
> Und noch eine Frage an den Listowner (in der Hoffnung, der liest
> auch mit): Ich habe einige Tage gebraucht, mit zu subscribieren,
> weil ich als KPostfach gern mein gmail-Konto verwendet haette, wo
> als alias meine diversen Absender liegen. Der Majordomo ist sich
> aber zu fein, Ãueberhaupt eine "googlemail mag ich nicht"-Antwort
> zu senden, was dann in Verbindung mit der Entdeckung, dass
> bsdgroup.de z"auch" offline ist, zu einiger Verwirrung gefÃuehrt
> hat. Ich wuerde darum bitten, hier nachzubessern, oder zumindest zu
> begruenden, warum diese Einstellung bewusst gewaehlt worden ist,
> damit ich die Umstaende, unter denen ich jetzt an die Liste
> schreibe, besser ertrage ;)
>
> Dank und Gruss, Benjamin
>
>
> To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org with
> "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
>

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (MingW32)

iEYEARECAAYFAlPyZx0ACgkQ/rDr791hwtiChgCfSFJ6GdAVVjUGwjiJVOIWUM9C
fC4An1FqNeI0bzvBlMn1qwM9fSHJHZsv
=DE8I
-----END PGP SIGNATURE-----

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 18 Aug 2014 - 22:50:55 CEST

search this site