Re: Status FreeBSD Handbuch / Firewalls

From: Benedict Reuschling <bcr(at)freebsd.org>
Date: Thu, 20 Oct 2011 11:25:02 +0200

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo Benjamin,

danke für die viele Arbeit bis hierher. Wenn das Kapitel übersetzt ist,
können wir dich als Mitübersetzer vermerken, so kommst du auch zu etwas
Ruhm und Ehre. ;)

Den Lock für das Kapitel auf doc.bsdgroup.de nehme ich heute abend raus.

Freue mich auf Patche mit Übersetzungen. Übrigens, wir haben auch ein
neues Kapitel zum bsdinstaller, der mit FreeBSD 9.0_RELEASE offiziell
Einzug in das System hält. Hier kann sich auch gerne jemand mit
entsprechend freier Zeit an die Übersetzung machen. Ein paar Abschnitte
sind aus dem sysinstall-Kapitel übernommen, die sich nicht geändert
haben, der Grossteil sollte aber neu sein.

Viele Grüsse in die Runde

Benedict Reuschling
FreeBSD Doc Committer

The FreeBSD Documentation Project
FreeBSD German Documentation Project - https://doc.bsdgroup.de

Am 18.10.11 22:20, schrieb wo0x:
> Hallo John,
>
> ich bin bis 31.5.11 komplett übersetzt. Das geho:rt zu IPF, nicht
> IPFW. Ich komme aktuell nicht voran mit der Übersetzung (trotz
> zwischenzeitlich installierter Spracherkennungssoftware via MS ^.^) .
> Mein eigener Ehrgeiz hin oder her --- wenn du das Kapitel fertig
> übersetzen würdest, fände ich das gut. Die aktuelle Version ist
> rev1.13 und hier zu laden:
>
> ----| https://doc.bsdgroup.de/cgi-bin/cvsweb.cgi/de-docproj/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
>
> Falls Du noch keine Übersetzungen des Handbuchs gemacht haben solltest
> und Dich auch noch nicht mit sgml-foo auskennst, solltest du das
> Primer durchles^H^H^Harbeiten:
>
> ----| http://docs.freebsd.org/doc/4.11-RELEASE/usr/share/doc/de/books/fdp-primer/
>
> und dich dann nochmal direkt an die Mailingliste
> de-bsd-translators(at)de.freebsd.org wenden ... so sparst Du Dir
> (und/oder dem Committer) ne Menge Arbeit
>
>
> Bitte, Benedict (oder jemand, der das auch kann), nimm den Lock von
> https://doc.bsdgroup.de/status/handbook.html wieder raus.
>
> Für das Kapitel IPFW hatte sich Christopher angemeldet. Wie der Stand
> da ist, weiss ich nicht, aber diese Mail geht als Kopie auch an ihn.
> Bitte Christopher, ping mal zurück an die Liste und mich, wie bei Dir
> der Stand ist!
>
> Herbstliche Grüßé
> wo0x
>
> Am 17. Oktober 2011 18:37 schrieb John Detroit <john.d3troit(at)googlemail.com>:
>> Hallo Benjamin.
>>
>> Wie sieht es mit der Übersetzung aus? Ich hatte eigentlich vor mich mal an
>> den IPFW-Abschnitt zu setzten. Wollte mich aber vorher bei dir melden, da du
>> ja bereits am Firewall-Kapitel arbeitest.
>>
>> Beste Grüße
>>
>> --
>> Björn Heidotting
>>
>> Mail: john.d3troit(at)gmail.com
>> XMPP: bhd(at)jabber.ccc.de
>> Twitter: @johndetroit
>>
>> OpenPGP: 0x5B2A2FE4
>>
>>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.8 (Darwin)
Comment: GPGTools - http://gpgtools.org
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk6f6O4ACgkQTSZQLkqBk0igkgCgjUcDTuYkyRzvgxaeoSsnBhye
IkgAnihVZiZCvzyZar5abVqC9BkfzXn7
=jpV4
-----END PGP SIGNATURE-----

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Thu 20 Oct 2011 - 11:25:14 CEST

search this site