Re: developerhandbuch/l10n

From: Daniel Seuffert <ds(at)praxis123.de>
Date: Mon, 08 Feb 2010 17:29:36 +0100

Frank Boerner schrieb:
> Hallo zusammen,
>
> ich habe die letzte rev des Textes übersetzt.
> Bitte schaut einmal drüber und gebt mir eure Verbesserungsvorschläge.
>
> Der übersetzte Text ist hier:
> https://doc.bsdgroup.de/~fboerner/posix-nls.html
>
> Das englische Original hier:
> http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-
> handbook/l10n/chapter.sgml.diff?r1=1.12;r2=1.13;f=h;ln=1
>
> Gruss Frank
>
>
> To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
> with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message

Huhu Frank,

Danke für die Arbeit!

Sorry ich war auf der FOSDEM in Brüssel, ich fand das:

1. s/schliest/schließt/ (schliessen wäre nur in der Schweiz
und Liechtenstein korrekt btw)

2. s/libc Fehlermeldungen/libc-Fehlermeldungen/ (mehrfach)

3. s/NLS Kataöoge/NLS-Kataloge/

4. s/Not a directory Fehlermeldung/"Not a
directory"-Fehlermeldung

5. Es lohnt sich, (Kommata zuviel) darauf hinzuweisen, dass
es Fälle gibt, (Kommata fehlt) in denen errno automatisch
aufgerufen wird,

6. installieren der Kataloge, (Kommata fehlt) voraus

7. s/den Names des Kataloges/Namen des Kataloges/

Liebe Grüße, Daniel

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 08 Feb 2010 - 17:29:47 CET

search this site