Re: neuer Flyer zur Korrektur

From: Johann Kois <jkois(at)freebsd.org>
Date: Wed, 03 Feb 2010 21:18:29 +0000

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi Daniel,

sieht ganz gut aus. Was mir auf die Schnelle beim Durchlesen
aufgefallen ist:

Abschnitt "Xorg":
================

- - s/Beacuse/Because/

Abschnitt "KDE":
================

- - s/palces/places/

- - "... a vast of themes ..." klingt irgendwie komisch. "... a vast
number of themes ..."?

- - s/help or simple try/help or simply try/

Abschnitt "Gnome":
==================

- - "The background lets itself be adorned by photos". Was soll das genau
heißen? "Sie können Photos als Hintergrund verwenden."? Dann
vielleicht eher "Photos can be set as desktop wallpapers."?

- - "... in order to administer files, on the file manager ..."
- -> da fehlt was zwischen files und on.

- - s/similar Outlook/similar to Outlook/

- - s/browser Epiphany/the browser Epiphany/

- - "complex, but can be served simply ... "
- -> widerspricht sich irgendwie. Vielleicht "... powerful, but easy to
use editor gEdit ..." (keine Ahnung, ob gEdit wirklich leistungsfähig
ist, da ich kein Gnome habe).

- - "... Gnome can also be started ..."

Abschnitt "Browser":
====================

- - Plethora: Sicher, dass jeder weiß, was das heißt?

- - s/In contrary to/Unlike/

- - s/What is a FreeBSD user to do?/What should a FreeBSD user do?/

Abschnitt "Linux":
===================

- - "... distinguish between a FreeBSD and a Linux ..."
- -> das "between gehört raus".

Abschnitt "OpenOffice":
=======================

- - s/Ddsktop/Desktop/

- - statt "Microsoft Office documents can be worked on ..." evtl.
"Documents created by Microsoft Office can be processed as well..." oder so.

Abschnitt "Mail":
=================

- - s/smtp/SMTP/

- - s/neeeded/needed/

- - s/encraption/encryption/

"above/down" evtl. durch "at the top/below" ersetzen

Johann

- --
 Johann Kois
 jkois(at)FreeBSD.org
 FreeBSD Documentation Project
 FreeBSD German Documentation Project - https://doc.bsdgroup.de

On 02/03/10 17:04, Daniel Seuffert wrote:
> Hallo Leute,
>
> Freitag fängt die FOSDEM in Brüssel an, ich musste auf die
> Schnelle noch einen Flyer übersetzen. Wer feedback geben
> will (bis morgen bitte), da ist er:
>
> http://misc.allbsd.de/Flyer/FreeBSD/PDF/en/flyer-en-fbsd-desktop.pdf
>
> Wer auf Deutsch vergleichen will:
>
> http://misc.allbsd.de/Flyer/FreeBSD/PDF/de/flyer-de-fbsd-desktop.pdf
>
> Liebe Grüße, Daniel
>
>
>
>
>
> To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
> with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
>

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.13 (FreeBSD)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAktp6CUACgkQ/rDr791hwtj26gCggP4E1vQt0fOwDnUcXM+R/15g
3XcAnREG06FfCi70WOEooqIJAXutX4gl
=ALtf
-----END PGP SIGNATURE-----

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Wed 03 Feb 2010 - 21:19:13 CET

search this site