Re: Vorstellung

From: Benedict Reuschling <b.reuschling(at)gmail.com>
Date: Thu, 7 Jan 2010 15:03:48 +0100

Hallo Frank,

Am 07.01.2010 um 14:01 schrieb Frank Börner:

> Hallo,
>
> Erstmal danke für deine Antworten.
>
>> Am 31.12.2009 um 15:50 schrieb Frank Börner:
>>
>>> Hallo zusammen,
>>>
>>> Mein Name ist Frank Börner. Ich würde gerne mithelfen die Dokumentation oder
>>> auch anderes zu übersetzen, Korrektur zu lesen oder auch anderes zu tun.
>>>
>>> Wie kann ich helfen?
>>>
>>>
>>> Mit freundlichen Grüßen
>>> Frank Börner
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
>>> with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
>>
>> Hallo Frank,
>>
>> vielen Dank für deine Bereitschaft, an der Dokumentation mitzuhelfen. Es gibt
>> ständig was zu tun und je mehr Leute daran mitarbeiten,
>> desto schneller werden die Änderungen auch umgesetzt.
>>
>> Im Archiv der Mailingliste kannst du dir z.B. den folgenden Thread mal
>> anschauen, da gibts ein paar Einsteigerinformationen:
>>
>> http://www.freebsd.de/archive/de-bsd-translators/de-bsd-translators.200907/000
>> 1.html
>
> Hab ich gelesen
OK, sehr gut. Klingt alles komplizierter als es ist, wenn man mal den Bogen raus hat. :-)

>
>>
>> Du kannst dich auch erstmal auf http://doc.bsdgroup.de umschauen, wenn du das
>> nicht bereits getan hast. Dort kannst du sehen, woran wir gerade arbeiten.
>> In der Fibel (http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/)
>> kannst du im Prinzip alles nachlesen, was man so an Werkzeugen und
>> Informationen benötigt.
>
> Hatte ich schon gemacht, habe mir aber mitlerweile alles nochmal
> durchgelesen.
Dort sind besonders die Markup-Hinweise sehr wichtig, weil man damit quasi ständig zu tun hat. Auch Formatierung und ähnliche Regeln sind dort gut beschrieben.

>
>>
>> Genauere Infos bekommst du dann hier auf der Liste oder du schreibst mir
>> direkt.
>
> Dann legt mal los und gebt mir was kleines zu tun zum Start.
Ich hab dir mal was rausgesucht, an dem du dich quasi „austoben“ kannst. Es handelt sich dabei um das Ports-Kapitel im Handbuch.
In der deutschen Version steht es momentan auf Rev. 1.278 und sollte möglichst auf die englische Rev. 1.290 aktualisiert werden.
Wenn du eine Rev. im Deutschen nachziehst, musst du die „basiert auf:“-Zeile am Anfang der übersetzten Version erhöhen (also von 1.278 auf 1.279).
Was du ändern musst, findest du unter http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml . Dort musst du die nächste deutsche Revision raussuchen (aktuell ist 1.278, die nächste demnach 1.279) und am besten auf den „colored“-Link klicken, um eine farbig markierte Übersicht der Änderungen zu erhalten. Die Änderungen auf der rechten Seite gilt es in die deutsche Version einzubauen.

Vorher immer eine Kopie der Datei erstellen, damit du hinterher den diff machen kannst: diff -u chapter.sgml.old chapter.sgml
Den diff schickst du mir dann (in eine Datei umleiten), damit ich mir den anschauen kann. Wenn der Diff in Ordnung ist, committe ich die Änderung mit dem Hinweis, wer die Änderung gemacht hat.

Soweit erstmal, wenns noch Fragen gibt, einfach wieder melden.

Viele Grüße

Benedict Reuschling
Mail: bcr(at)FreeBSD.org

The FreeBSD Documentation Project
FreeBSD German Documentation Project - https://doc.bsdgroup.de

>
>>
>> Viele Grüße
>>
>> Benedict Reuschling
>> Mail: bcr(at)FreeBSD.org
>>
>> The FreeBSD Documentation Project
>> FreeBSD German Documentation Project - https://doc.bsdgroup.de
>>
>>
>>
>> To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
>> with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
>
> Viele Grüße
> Frank Börner
>
>
>
>
> To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
> with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Thu 07 Jan 2010 - 15:04:08 CET

search this site