Re: Jails übersetzen

From: Dirk Arlt <dirkarlt(at)gmail.com>
Date: Tue, 26 Jun 2007 21:58:43 +0200

* Oliver Peter <hoschi(at)mouhaha.de> schrieb:

> On Tue, Jun 26, 2007 at 07:48:26PM +0200, Dirk Arlt wrote:
> > ...
> > > Bist Du mit der Materie schon vertraut?
> >
> > Jails setze ich auf meinem Rechner ein und kenne mich daher etwas
> > damit aus. Was die Formate für die Übersetzung angeht arbeite ich
> > mich gerade ein.
>
> Ausgezeichnet! :)
> Mir (und sicher vor allem Johann, er ist ja immerhin der, der es
> letztendlich committen muss) ging es auch eher darum, ob Du auch mit
> den Übersetzungsregeln bzw. mit den Handbuchquellen (SGML Format) und
> dem doc-Buildprozess vertraut bist.

Wie oben geschrieben bin ich gerade dabei mich in die
Übersetzungsregeln einzuarbeiten. Von daher ist es evtl. sogar gut,
wenn ich nicht direkt ein Kapitel übernehme und das alleine mache,
sondern mich erstmal nur beteilige und dabei lerne mit den Regeln
umzugehen.

> Im Endeffekt habe ich mit meiner letzten Übersetzung (Virtualisierung)
> durch Formatierungsfehler usw. dem Johann genau so viel Arbeit
> beschert, wie ich eigentlich mit der Übersetzung hatte.
> Mehr oder weniger.

Das ist zwar nicht optimal, aber wohl nicht weiter ungewöhnlich.

> > > Bisher habe ich übersetzt:
> > >
> > > 15.1 Synopsis
> > > 15.2 Terms Related to Jails
> > > 15.3 Introduction
> > >
> > > Was noch komplett fehlt:
> > >
> > > 15.4 Creating and Controlling Jails
> > > 15.5 Fine Tuning and Administration
> > > 15.6 Application of Jails
> >
> > Wenn dir das recht ist übernehme ich gerne etwas von der verbleibenen
> > Arbeit. Wie und welche Teile können wir dann ja abstimmen.
>
> (Backup flutscht)
> Hängt an dieser E-Mail dran. (In der Hoffnung, dass es vom FreeBSD
> mailman nicht beschnitten wird). Such Dir was aus.

Ich melde mich bei dir sobald ich mit einem Teil beginne.
[...]

Dirk

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Tue 26 Jun 2007 - 22:02:00 CEST

search this site