Re: http://www.freebsd.org/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/x122.html

From: Gerd Klaus Hafenbrack <hafenbrack(at)web.de>
Date: Mon, 27 Jun 2005 20:06:53 +0200

Christian Brueffer wrote:
> On Mon, Jun 27, 2005 at 07:09:49PM +0200, Oliver Fromme wrote:
>
>>Gerd Klaus Hafenbrack <hafenbrack(at)web.de> wrote:
>> > http://www.freebsd.org/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/x122.html
>> > "gibt es nur drei frei verfügbare BSDs"
>> > Gemeint sind FreeBSD, NetBSD und OpenBSD. Und was ist mit Dragonfly BSD?
>>
>>Nunja, Free/Net/Open sind mit Abstand die drei größten bzw.
>>am weitesten verbreiteten. DragonFly mag sicherlich das
>>Potential dazu haben, ganz oben mitzuspielen, aber momentan
>>muß man es aufgrund der geringen Userbase realistischerwei-
>>se noch als unbedeutend einstufen. Es gibt ja durchaus
>>mehrere kleine BSD-Ableger (MirOS, DragonFly und weitere).
>>Genau genommen müßte man auch Darwin nennen.

Da steht aber "gibt es NUR".
Sollen wir jetzt mit einem Germanistik-Seminar anfangen?

>>Du kannst gern den Versuch machen, DragonFly in obige Liste
>>aufnehmen zu lassen. Dazu müßtest Du einen Change-Request
>>für das englische Original einschicken (z.B. mit send-pr).
>>Wenn das geklappt hat, wird die Änderung dann früher oder
>>später auch in der deutschen Übersetzung übernommen.

http://www.de.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/x120.html
"there are only *four* *major* open source BSDs"
Da steht zwar auch "only", das wird aber durch das "major" wieder
relativiert. Und vor allem steht da "four" MIT "DragonFlyBSD"!
Und jetzt?

> In der Originalfassung wird DragonFly seit einiger Zeit erwähnt, die
> Änderungen wurden bisher einfach noch nicht in die Übersetzung
> übernommen.
>
> - Christian
>

Gerd

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Mon 27 Jun 2005 - 20:08:43 CEST

search this site