Re: Kap. 13: Vinum

From: Fabio Tosques <h0444kmr(at)rz.hu-berlin.de>
Date: 01 Jan 2004 16:10:42 +0100

Hallo Oliver,
Hallo an Alle,

Am Do, 2004-01-01 um 11.32 schrieb Oliver Fischer:
> Hallo an Alle,
>
> mit "sinnvoll" war gemeint, so glaube ich zumindest, ob eine Übersetzung
> des Kaptitels in seinem jetzigen Zustand sinnvoll ist.

ja, so habe ich es auch verstanden. Ich wollte nur andeuten, dass ich
auch etwas anderes bearbeiten bzw. übersetzen würde, gerade als
Anfänger.

> Wenn Du dir ein paar Meriten dienen möchstest, würde es sich empfehlen
> das Angebot von Grep Lehey anzunehmen und die englische Version zuerst
> zu aktualieren und sich dann an die deutsche Übersetzung zu setzen.

Das Angebot interessiert mich, ich habe mit der Bearbeitung begonnen und
werde mich diesbzgl. mit Greg Lehey kurzschließen.

Vielen Dank für die Tipps, die sehr hilfreich sind.

Grüße

Fabio Tosques

> Aus eigener Erfahrung kann ich noch folgende Hinweise geben:
> o Die erste Übersetzung ist die schwerste. Daher sollte man
> mit kleinen Übersetzungseinheiten anfangen. Das Kapitel
> Vinium scheint da den richtigen Umfang zu haben. Aber das mußt
> Du selber einschätzen.
> o Versionierung der (Teil-)Ergebnisse. Es lohnt sich, seine
> Teilergebnisse in einem eigenen CVS-Archiv abzulegen. So
> kann man Teile auch einfach wieder wegwerfen und ab einem
> bestimmten Stand wieder neu anfangen.
> o Englisch ist Englisch und Deutsch ist Deutsch. Das gilt
> für alle Übersetzungen. Die erste Übersetzung ist oft eins-zu-eins.
> Häufig klingt häufig hölzern, da es im Deutschen keinen so
> starren Satzbau wie im Englischen gibt oder es auf deutsch nie
> so ausgedrückt werden würde. Es lohnt sich an dieser
> Stelle (Teil-)Sätze umzustrukturieren. Ein Beispiel:
>
> engl.: the vinium chapter
> deutsch: das Vinium-Kapitel ODER
> das Kapitel Vinium
>
> Literaturempfehlung: Technisches Schreiben (nicht nur) für Informatiker
> aus dem Hansaverlag.
>
> MfG
>
> Oliver Fischer
>
> Fabio Tosques wrote:
> > Da aber auch die Frage gestellt wurde, ob die Übersetzung des Vinum
> > Kapitels überhaupt sinnvoll ist, bin ich auch gerne bereit dringendere
> > Aufgaben zu übernehmen.

To Unsubscribe: send mail to majordomo.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Thu 01 Jan 2004 - 16:11:51 CET

search this site