Kann man da vielleich den gemeinsamen Anteil extrahieren und
ueberall einbinden? Vielleicht auch das Copyright uebersetzen,
falls das erlaubt ist? Ich moechte mir die Arbeit fuer "Die
FreeBSD Dokumentations Projekt Fibel für neue Mitarbeiter" sparen...
Bye
Oliver
Martin Heinen wrote:
> On Fri, Feb 07, 2003 at 06:30:41PM +0100, Fischer, Oliver wrote:
>
>>Wird der Inhalt von <bookinfo> übersetzt?
>
>
> Jain :-),
> Autor und Copyright ist »The FreeBSD German Documentation Project«
> wie im deutschen Handbuch. Allerdings ist die Autorengruppe
> da mit <surname> anstatt mit <corpauthor> angegeben, seufz,
> gleich mal flicken.
>
-- Oliver Fischer --[ Oliver Fischer ]-[ plexus(at)snafu.de ]---------------- To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the messageReceived on Fri 07 Feb 2003 - 20:19:50 CET