Handbuch - Übersetzung - Kapitel 19 - Advanced Networking

From: Johann Kois <J.Kois(at)web.de>
Date: Sat, 04 Jan 2003 15:21:10 +0100

Martin Heinen schrieb:
> On Sat, Jan 04, 2003 at 12:38:39PM +0100, Johann Kois wrote:

> Die Kapitel »Printing« und »Networking« wären noch Kandidaten,
> zu denen habe ich keine Rückmeldung und sie sind schon ziemlich
> lange belegt.

Networking wie in "Kapitel 19 - Advanced Networking", oder?

Wie ist denn das eigentlich, wenn ich so ein Kapitel zu übersetzen
anfange möchte, das schon von jemand anderem (vor langer, langer Zeit...
;-)) belegt wurde, und der bisherige Autor liefert dann auch mal was
ab. Hab ich dann zwei Übersetzungen für ein Kapitel vorliegen, die in
mühsam in eine Gesamtübersetzung zusammenquetschen muß?
Oder sage ich, das ist ab jetzt "meines" und ich bin daher der für die
Übersetzung alleine Zuständige?
Oder soll ich da vorher den zuständigen bisherigen Übersetzer anmailen,
was Sache ist oder entziehe wir (also das German FreeBSD Documenation
Project) ihm den Auftrag einfach, da keine Ergebnisse (sprich
Übersetzungen) eintrudeln?

Fragen über Fragen.

Lange Rede, kurzer Sinn. Wenn ich alleiniger Kapitelübersetzer werde,
würde ich das Kapitel "Advanced Networking" übernehmen und den Primer
erstmal zurückstellen.
Das mit dem Ziel, erstmal eine komplette Handbuchübersetzung zu haben,
bevor das nächste Buch in Angriff genommen wird.

> Ich hatte das als Ankündigung und nicht als Frage verstanden.
> Wenn niemand auf eine Ankündigung antwortet, kannst du mit
> der Übersetzung anfangen.

Verstehe. Wieder was gelernt. :-))

Gruß.

Johann
J.Kois(at)web.de

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Sat 04 Jan 2003 - 15:21:27 CET

search this site