Re: Fragen zur Uebersetzung PPP und SLIP

From: Martin Heinen <martin(at)sumuk.de>
Date: Wed, 17 Apr 2002 08:55:01 +0200

On Tue, Apr 16, 2002 at 02:02:59PM +0200, Thomas Schwarzkopf wrote:

> ich bin gerade dabei, das Kapitel PPP und SLIP
> fuer das Handbuch zu uebersetzen. Dazu habe ich
> noch zwei Fragen:
>
> In diesem Kapitel (vor allem im Abschnitt 16.3)
> werden einige Beispieldateien zitiert, die teilweise
> Kommentare enthalten. Ist es ueblich solche Kommentare
> ebenfalls zu uebersetzen?

Ich übersetze die nur, wenn Sie unbedingt zum Verständniss
notwendig sind ('Hier ESC drücken'). Wenn die Kommentare
in den Beispielen etwas erklären würden, das im Text nicht
rüberkommt, ist irgendwas falsch.

Die Kommentare in ppp.options sehen nach einem flüchtigen
Blick so aus, als sollten sie übersetzt werden ('IP Adresse
hier einsetzen').

> Der Abschnitt zu PPPoE ist nicht gerade sehr ausfuehrlich.
> Es existiert ja ein sehr guter Artikel von Udo Erdelhoff,
> der zwar keine allgemeine Einfuehrung in PPPoE sein soll,
> aber dennoch sehr viel mehr Informationen zu diesem Thema
> bietet, als das Handbuch. Waere es nicht sinnvoll, diesen
> Text (oder Teile davon) in diesen Abschnitt des Handbuchs
> einzubauen?

Laut dem FDP-Primer sollten lokale Ergänzungen wieder in das
Original einfließen, wie sinnvoll das auch immer ist. Als
Artikel im deutschen Baum macht Udos Anleitung auf jeden Fall
Sinn, allerdings weiß ich nicht, in wie weit sich das mit
der Policy des FDP-Primer's deckt.

-- 
Marxpitn
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the message
Received on Wed 17 Apr 2002 - 08:55:11 CEST

search this site