Udo Erdelhoff <ue(at)nathan.ruhr.de> wrote:
> On Sun, Apr 07, 2002 at 12:11:15PM +0200, Martin Heinen wrote:
> > Man-Page, Manual-Page, Manualpage einheitlich nach Manual-Seite
>
> Meine erste Reaktion: Autsch. Ich habe mich im FAQ für Onlinehilfe
> entschieden, das ist zwar auch Denglisch, aber wenigstens ein
> gängiger Begriff.
Ich finde, »man« sollte schon irgendwie drin vorkommen,
damit der Leser es sofort mit dem man-Kommando assoziiert.
»Online-Hilfe« ist irgendwie wischi-waschi; das ist eher
eine Art Oberbegriff, denn info-pages, Handbook, FAQ u.a.
sind auch Online-Hilfe. (BTW: Beim Zusammensetzen von
deutschen und fremdsprachlichen Wörtern schreibt man sie
mit Bindestrich, es sei denn, der Begriff ist insgesamt
bereits als »eingebürgert« zu betrachten. Der Duden
führt z.B. explizit »Online-Betrieb« auf.)
Zugegebenermaßen klingt das aber alles irgendwie doof, und
mir fällt auch nichts wirklich Gutes dafür ein. Ich selbst
schreibe in deutschen Texten einfach »Man[ual]page«.
Soweit meine 0,02 Euro ...
Gruß
Olli
-- Oliver Fromme, secnetix GmbH & Co KG, Oettingenstr. 2, 80538 München Any opinions expressed in this message may be personal to the author and may not necessarily reflect the opinions of secnetix in any way. "All that we see or seem is just a dream within a dream" (E. A. Poe) To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org with "unsubscribe de-bsd-translators" in the body of the messageReceived on Sun 07 Apr 2002 - 17:38:27 CEST