Re: Cache

From: Frank Behrens <frank(at)gold.behrens.de>
Date: Fri, 21 Sep 2007 12:02:39 +0200

Oliver Fromme <de-bsd-questions(at)de.FreeBSD.org> wrote on 21 Sep 2007 9:38:
> Peter Ross wrote:
> > das unuebersetzbarste Wort fuer mich ist Cache. Mein siebzig Jahre alter
> > Langenscheidt sagt dazu "unterirdisches Depot". Der Oxford von 1987
> > "(hiding place for )food and stores left (e.g. by explorers) for later
> > use."
> >
> > Wie auch immer, Cache ist wohl inzwischen deutsch, aber gecacht usw. Es
> > klingt soo haesslich.
>
> Von der ursprünglichen Bedeutung her ist »Cache« ein
> Versteck oder eine Vorrichtung, um etwas zu verbergen.
> Ich muss dabei immer an den französischen Begriff für
> Slip oder Schlüpfer denken: cache-sexe. ;-)

Genau. Siehe dazu auch das völlig andere Thema mit dem gleichen
Wortstamm:
http://de.wikipedia.org/wiki/Geocaching
http://www.geocaching.de/

Gruß,
   Frank

-- 
Frank Behrens, Osterwieck, Germany
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-bsd-questions" in the body of the message
Received on Fri 21 Sep 2007 - 12:26:56 CEST

search this site