jkois 2010-10-29 14:57:03 UTC
FreeBSD German Documentation Repository
Modified files:
books/handbook/eresources chapter.sgml
share/sgml mailing-lists.ent
Log:
Neue Mailingliste "freebsd-toolchain":
"Auf dieser Mailingliste werden alle Themen rund um die &os;-Toolchain
diskutiert. Dazu gehören der Status von Clang und GCC, aber auch
Fragen zu Programmen wie Assemblern, Linkern und Debuggern."
Revision Changes Path
1.90 +58 -40 de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml
1.39 +50 -46 de-docproj/share/sgml/mailing-lists.ent
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.89 -r1.90
--- chapter.sgml 14 May 2010 15:50:38 -0000 1.89
+++ chapter.sgml 29 Oct 2010 14:57:02 -0000 1.90
@@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project
- $FreeBSD: doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.38 2009/06/13 20:35:17 bcr Exp $
- $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.89 2010/05/14 15:50:38 fboerner Exp $
- basiert auf: 1.201
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.90 2010/10/29 14:57:02 jkois Exp $
+ basiert auf: 1.202
-->
<appendix id="eresources">
@@ -15,7 +15,7 @@
die einzige Möglichkeit, über aktuelle Entwicklungen
informiert zu sein. Da FreeBSD ein Projekt von Freiwilligen ist, gibt
die Benutzergemeinde selbst auch technische Unterstützung. Die
- Benutzergemeinde erreichen Sie am besten über E-Mail, Internetforen
+ Benutzergemeinde erreichen Sie am besten über E-Mail, Internetforen
oder Usenet-News.</para>
<para>Die wichtigsten Wege, auf denen Sie die FreeBSD-Benutzergemeinde
@@ -28,7 +28,7 @@
<title>Mailinglisten</title>
<para>Die Mailinglisten sind der direkteste Weg, um Fragen an das
- gesamte &os; Publikum zu stellen oder eine technische Diskussion zu
+ gesamte &os; Publikum zu stellen oder eine technische Diskussion zu
beginnen. Es existiert eine grosse Vielfalt von Listen mit einer
Reihe von verschiedenen FreeBSD Themen. Wenn Sie ihre Fragen an die
richtige Mailingliste richten können Sie viel eher mit einer
@@ -70,9 +70,9 @@
hervorragende Möglichkeit, Antworten auf häufig gestellte
Fragen zu finden. Nutzen Sie bitte diese Möglichkeit, bevor Sie
Fragen auf einer Liste stellen. Beachten Sie auch, dass das zur Folge
- hat, dass die Nachrichten an die &os; Mailinglisten für die
+ hat, dass die Nachrichten an die &os; Mailinglisten für die
Ewigkeit erhalten bleiben. Wenn Sie am Schutz ihrer Privatsphähre
- interessiert sind, ziehen Sie die Verwendung einer
+ interessiert sind, ziehen Sie die Verwendung einer
Wegwerf-E-Mail-Adresse in Betracht und schreiben Sie nur solche
Nachrichten, die für die Öffentlichkeit bestimmt sind.</para>
@@ -314,7 +314,7 @@
<row>
<entry>&a.gecko.name;</entry>
<entry>Angelegenheiten zur
- <application>Gecko Rendering Engine</application>
+ <application>Gecko Rendering Engine</application>
</entry>
</row>
@@ -546,7 +546,7 @@
<entry>Portierung von FreeBSD auf &ultrasparc;-T1-basierte
Systeme</entry>
</row>
-
+
<row>
<entry>&a.sysinstall.name;</entry>
<entry>&man.sysinstall.8; Entwicklung</entry>
@@ -569,6 +569,11 @@
</row>
<row>
+ <entry>&a.toolchain.name;</entry>
+ <entry>Wartung der &os;-Toolchain</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry>&a.usb.name;</entry>
<entry>USB-Unterstützung in FreeBSD</entry>
</row>
@@ -576,7 +581,7 @@
<row>
<entry>&a.virtualization.name;</entry>
<entry>Diskussion über verschiedene
- Virtualisierungsverfahren, die von &os; unterstützt
+ Virtualisierungsverfahren, die von &os; unterstützt
werden</entry>
</row>
@@ -597,7 +602,7 @@
Implementierung und Verwendung</entry>
</row>
-
+
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@@ -637,10 +642,10 @@
<row>
<entry>&a.wip-status.name;</entry>
- <entry>Status von in Arbeit befindlichen
+ <entry>Status von in Arbeit befindlichen
&os;-Tätigkeiten</entry>
</row>
-
+
<row>
<entry>&a.www.name;</entry>
<entry>Betreuer von <ulink url="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
@@ -708,15 +713,15 @@
<entry>Änderungen im src-Baum (generiert aus den svn-zu-cvs
Import-Commits</entry>
</row>
-
+
<row>
<entry>&a.svn-src-all.name;</entry>
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
- <entry>Änderungen im Subversion Repository (ausser für
+ <entry>Änderungen im Subversion Repository (ausser für
<filename>user</filename> und
<filename>projects</filename>)</entry>
</row>
-
+
<row>
<entry>&a.svn-src-head.name;</entry>
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
@@ -777,7 +782,7 @@
<row>
<entry>&a.svn-src-stable-other.name;</entry>
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
- <entry>Änderungen an älteren
+ <entry>Änderungen an älteren
<filename>stable</filename> Zweigen des src
Subversion Repository</entry>
</row>
@@ -803,7 +808,7 @@
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
<entry>Änderungen am Herstellerbereich des src
Subversion Repository</entry>
- </row>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@@ -1270,12 +1275,12 @@
<para>Angelegenheiten zur
<emphasis>Gecko Rendering Engine</emphasis></para>
- <para>Dies ist ein Forum über
- <application>Gecko</application>-Anwendungen, die &os;
+ <para>Dies ist ein Forum über
+ <application>Gecko</application>-Anwendungen, die &os;
verwenden.</para>
- <para>Die Diskussion dreht sich um die Portierung von
- Gecko-Anwendungen, deren Installation, die Entwicklung
+ <para>Die Diskussion dreht sich um die Portierung von
+ Gecko-Anwendungen, deren Installation, die Entwicklung
sowie deren Unterstützung innerhalb von &os;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1450,10 +1455,10 @@
<para>Diese Liste beinhaltet Diskussionen über das Mono
Entwicklungsframework auf &os;. Dies ist eine technische
- Mailingliste. Es ist für Personen gedacht, die aktiv
- an der Portierung von Mono oder C# Anwendungen auf &os; sind,
- um Probleme oder alternative Lösungen zu beratschlagen.
- Personen die der technischen Diskussion folgen möchten
+ Mailingliste. Es ist für Personen gedacht, die aktiv
+ an der Portierung von Mono oder C# Anwendungen auf &os; sind,
+ um Probleme oder alternative Lösungen zu beratschlagen.
+ Personen die der technischen Diskussion folgen möchten
sind ebenso willkommen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1733,6 +1738,19 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
+ <term>&a.toolchain.name;</term>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Wartung der &os;-Toolchain</emphasis></para>
+
+ <para>Auf dieser Mailingliste werden alle Themen rund um
+ die &os;-Toolchain diskutiert. Dazu gehören der
+ Status von Clang und GCC, aber auch Fragen zu Programmen
+ wie Assemblern, Linkern und Debuggern.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
<term>&a.usb.name;</term>
----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Fri 29 Oct 2010 - 16:57:22 CEST