cvs commit: de-docproj/books/developers-handbook/l10n chapter.sgml

From: Johann Kois <jkois(at)doc.bsdgroup.de>
Date: Tue, 7 Sep 2010 18:23:54 GMT

jkois 2010-09-07 18:23:54 UTC

  FreeBSD German Documentation Repository

  Modified files:
    books/developers-handbook/l10n chapter.sgml
  Log:
  MFen 1.14 noop
  
  + Markup-Fixes.
  
  Revision Changes Path
  1.13 +52 -52 de-docproj/books/developers-handbook/l10n/chapter.sgml
  
  Index: chapter.sgml
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/developers-handbook/l10n/chapter.sgml,v
  retrieving revision 1.12
  retrieving revision 1.13
  diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.12 -r1.13
  --- chapter.sgml 18 Feb 2010 20:27:20 -0000 1.12
  +++ chapter.sgml 7 Sep 2010 18:23:54 -0000 1.13
  @@ -3,8 +3,8 @@
        The FreeBSD German Documentation Project
   
        $FreeBSD$
  - $FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.12 2010/02/18 20:27:20 fboerner Exp $
  - basiert auf: 1.13
  + $FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.13 2010/09/07 18:23:54 jkois Exp $
  + basiert auf: 1.14
   -->
   
   <chapter id="l10n">
  @@ -87,7 +87,7 @@
   
       </sect2>
     </sect1>
  -
  +
     <sect1 id="posix-nls">
       <sect1info>
         <authorgroup>
  @@ -98,21 +98,21 @@
           </author>
         </authorgroup>
       </sect1info>
  -
  +
       <title>Lokalisierte Nachrichten mit POSIX.1 Native Language
         Support (NLS)</title>
  -
  +
       <para>&Uuml;ber die Basisfunktionen von I18N hinaus, wie das Bereitstellen
         von verschiedenen Eingabecodierungen oder die diversen nationalen
         Konventionen, zum Beispiel die verschiedenen Dezimalpunkte, ist es
         auf einem h&ouml;heren Level von I18N m&ouml;glich, die Ausgabe
         von Programmen zu lokalisieren. Ein Weg dies zu tun besteht in der
         Nutzung der POSIX.1 NLS-Funktionen von &os;.</para>
  -
  +
       <sect2 id="nls-catalogs">
       <title>Organisation von lokalisierten Mitteilungen in Katalog
             Dateien</title>
  -
  +
       <para>POSIX.1 NLS basiert auf Katalogdateien, welche die lokalisierten
         Mitteilungen in der entsprechenden Codierung enthalten. Die
         Mitteilungen sind in Sets organisiert und jede Mitteilung ist
  @@ -123,7 +123,7 @@
         ungarischen Mitteilungen f&uuml;r das ISO8859-2 Encoding in
         einer Datei mit dem Dateinamen <filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>
         gespeichert.</para>
  -
  +
       <para>Diese Katalogdateien sind normale Textdateien, welche die
         nummerierten Mitteilungen enthalten. Es ist m&ouml;glich
         Kommentare in die Dateien zu schreiben, indem Sie ein
  @@ -133,15 +133,15 @@
         direkt nach dem <literal>$</literal>-Zeichen folgen muss. Dem
         Schl&uuml;sselwort <literal>set</literal> folgt dann die Set-Nummer.
         Ein Beispiel:</para>
  -
  +
       <programlisting>$set 1</programlisting>
  -
  +
       <para>Der aktuelle Mitteilungseintrag startet mit der
         Mitteilungsnummer gefolgt von der lokalisierten Nachricht. Die
         bekannten Modifikatoren von &man.printf.3; werden akzeptiert:</para>
  -
  +
       <programlisting>15 "File not found: %s\n"</programlisting>
  -
  +
       <para>Die Katalogdateien m&uuml;ssen in bin&auml;rer Form vorliegen,
         bevor sie von einem Programm benutzt werden k&ouml;nnen. Dies wird
         mit dem &man.gencat.1; Tool durchgef&uuml;hrt. Das erste Argument
  @@ -150,13 +150,13 @@
         Mitteilungen k&ouml;nnen auf mehrere Katalogdateien aufgeteilt
         sein. Danach werden dann alle auf einmal mit dem &man.gencat.1;
         Tool kompiliert.</para>
  -
  +
     </sect2>
  -
  +
     <sect2 id="nls-using">
       <title>Nutzung der Katalogdateien im Quellcode</title>
  -
  - <para> Das Benutzen der Katalogdateien ist einfach. Um die
  +
  + <para> Das Benutzen der Katalogdateien ist einfach. Um die
           relevante Funktion zu nutzen, muss <filename
           class="headerfile">nl_types.h</filename> in die Quelldatei
           eingef&uuml;gt werden. Bevor ein Katalog benutzt werden
  @@ -173,31 +173,31 @@
           wobei <literal>locale</literal> die gesetzte Lokale und
           <literal>catname</literal> der Katalogname ist. Der zweite
           Parameter ist eine Konstante, die zwei Werte haben kann:</para>
  -
  +
         <itemizedlist>
           <listitem>
  -
  +
             <para><literal>NL_CAT_LOCALE</literal>, hat die Bedeutung,
               dass die benutzte Katalogdatei auf
               <envar>LC_MESSAGES</envar> basiert.</para>
  -
  +
           </listitem>
  -
  +
           <listitem>
  -
  +
             <para><literal>0</literal>, hat die Bedeutung, dass
               <envar>LANG</envar> benutzt wird, um die Katalogdatei
               zu &ouml;ffnen.
             </para>
  -
  +
           </listitem>
         </itemizedlist>
  -
  +
         <para>Der &man.catopen.3; Aufruf gibt einen Katalogidentifizierer
           vom Type <literal>nl_catd</literal> zur&uuml;ck. Sehen Sie in der
           Manualpage nach, um eine Liste mit m&ouml;glichen Fehlercodes
           zu erhalten.</para>
  -
  +
         <para>Nach dem &Ouml;ffnen eines Katalogs, kann &man.catgets.3;
           benutzt werden, um Mitteilungen zu erhalten. Der erste
           Parameter ist der Katalogidentifizierer, der von
  @@ -206,39 +206,39 @@
           vierte ist eine Fallbackmitteilung, die angezeigt wird,
           falls die gew&uuml;nschte Mitteilung in der Katalogdatei
           nicht verf&uuml;gbar ist.</para>
  -
  +
         <para>Nach der Nutzung der Katalogdatei, muss sie mit dem
           Kommando &man.catclose.3;, geschlossen werden. Es besitzt
           ein Argument, die Katalog ID.</para>
  -
  +
       </sect2>
  -
  +
       <sect2 id="nls-example">
         <title>Ein Beispiel aus der Praxis</title>
  -
  +
           <para>Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Weg wie man
             NLS-Kataloge flexibel nutzen kann.</para>
  -
  +
           <para>Die nachfolgenden Zeilen m&uuml;ssen in eine allgemeine
             Headerdatei, die in allen Quelldateien vorhanden ist, die
             lokalisierte Mitteilungen benutzen, eingef&uuml;gt werden:</para>
  -
  +
           <programlisting>
   #ifdef WITHOUT_NLS
   #define getstr(n) nlsstr[n]
   #else
   #include &lt;nl_types.h&gt;
  -
  +
   extern nl_catd catalog;
   #define getstr(n) catgets(catalog, 1, n, nlsstr[n])
   #endif
  -
  +
   extern char *nlsstr[];
           </programlisting>
  -
  +
           <para>Als n&auml;chstes f&uuml;gen Sie die folgenden Zeilen
             in den globalen Deklarationsteil der Hauptquelldatei ein:</para>
  -
  +
           <programlisting>
   #ifndef WITHOUT_NLS
   #include &lt;nl_types.h&gt;
  @@ -255,10 +255,10 @@
   /* 2*/ "some other message"
   };
           </programlisting>
  -
  +
           <para>Als n&auml;chstes kommt der Code der den Katalog
             &ouml;ffnet, liest und schlie&szlig;t:</para>
  -

----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Tue 07 Sep 2010 - 20:24:11 CEST

search this site