cvs commit: de-docproj/books/faq book.sgml

From: Johann Kois <jkois(at)doc.bsdgroup.de>
Date: Thu, 29 Jul 2010 14:51:24 GMT

jkois 2010-07-29 14:51:24 UTC

  FreeBSD German Documentation Repository

  Modified files:
    books/faq book.sgml
  Log:
  Markup-Fix (z.B. Leerzeichen am Zeilenende entfernt) laut FDP-Vorgaben.
  
  Inhalt unveraendert.
  
  Revision Changes Path
  1.757 +504 -504 de-docproj/books/faq/book.sgml
  
  Index: book.sgml
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/faq/book.sgml,v
  retrieving revision 1.756
  retrieving revision 1.757
  diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.756 -r1.757
  --- book.sgml 18 Jul 2010 15:05:02 -0000 1.756
  +++ book.sgml 29 Jul 2010 14:51:23 -0000 1.757
  @@ -2,8 +2,8 @@
       The FreeBSD Documentation Project
       The FreeBSD German Documentation Project
   
  -$FreeBSD: doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.102 2010/05/16 19:37:36 bcr Exp $
  -$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.756 2010/07/18 15:05:02 bcr Exp $
  +$FreeBSD$
  +$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.757 2010/07/29 14:51:23 jkois Exp $
   
       basiert auf: 1.1123
   
  @@ -17,8 +17,8 @@
   
   <book id="faq" lang="de">
     <bookinfo>
  - <title>H&auml;ufig gestellte Fragen zu &os;
  - 6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> und
  + <title>H&auml;ufig gestellte Fragen zu &os;
  + 6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> und
         8.<replaceable>X</replaceable></title>
   
       <subtitle>Frequently Asked Questions zu &os;
  @@ -66,7 +66,7 @@
         <year>2007</year>
   
         <year>2008</year>
  -
  +
         <year>2009</year>
   
         <year>2010</year>
  @@ -94,7 +94,7 @@
         <year>2007</year>
   
         <year>2008</year>
  -
  +
         <year>2009</year>
   
         <year>2010</year>
  @@ -136,7 +136,7 @@
           andernfalls wird darauf explizit hingewiesen. Falls Sie daran
           interessiert sein sollten, an diesem Projekt mitzuarbeiten,
           senden Sie eine Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die
  - aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem <ulink
  + aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem <ulink
           url="http://www.FreeBSD.org/">&os; World-Wide-Web-Server</ulink>
           verf&uuml;gbar. Sie kann aber auch als eine einzige gro&szlig;e <ulink
           url="book.html">HTML</ulink>-Datei, als Textdatei, als &postscript;-
  @@ -191,7 +191,7 @@
               386BSD-Code &uuml;briggeblieben. Eine umfassendere
               Beschreibung dar&uuml;ber, was &os; ist und wie Sie es
               f&uuml;r Ihre Zwecke verwenden k&ouml;nnen, finden Sie auf
  - den Internetseiten des <ulink
  + den Internetseiten des <ulink
               url="&url.base;/de/index.html"> &os; Projects</ulink>.</para>
   
             <para>Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher,
  @@ -200,7 +200,7 @@
               Ausbildung oder zur Freizeitgestaltung.</para>
   
             <para>Ausf&uuml;hrlichere Informationen zu &os;, finden
  - Sie im <ulink
  + Sie im <ulink
               url="&url.books.handbook;/index.html">&os; Handbuch</ulink>.</para>
           </answer>
         </qandaentry>
  @@ -228,7 +228,7 @@
               fundamentalsten Ziele von freier Software und eines, das
               wir enthusiastisch unterst&uuml;tzen.</para>
   
  - <para>Der Code in unserem Quellbaum, der der <ulink
  + <para>Der Code in unserem Quellbaum, der der <ulink
               url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
               Public License (GPL)</ulink> oder der <ulink
               url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
  @@ -296,7 +296,7 @@
               E-Mail-Programme, Grafik-Programme, Entwicklungsumgebungen,
               Netzwerk-Server, und so ziemlich alles andere, was Sie sich
               w&uuml;nschen k&ouml;nnen. Die meisten dieser Anwendungen
  - sind in der <ulink
  + sind in der <ulink
               url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Ports-Sammlung</ulink>
               verf&uuml;gbar.</para>
   
  @@ -373,7 +373,7 @@
           </question>
   
           <answer>
  - <para>James Howards Artikel, genannt <ulink
  + <para>James Howards Artikel, genannt <ulink
               url="http://www.freebsdworld.gr/freebsd/bsd-family-tree.html">The
               BSD Family Tree</ulink>, beschreibt sehr gut die Geschichte
               und die Unterschiede der BSD-Varianten.</para>
  @@ -395,13 +395,13 @@
               die f&uuml;r die Erstellung von Releases verwendet werden.
               Die 7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs werden auf dem
               <emphasis>7-STABLE</emphasis>-Zweig erstellt, die
  - 8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs auf dem
  + 8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs auf dem
               <emphasis>8-STABLE</emphasis>-Zweig.</para>
   
             <para>Bis zur Ver&ouml;ffentlichung von &os;&nbsp;8.0 galt
  - die 7.<replaceable>X</replaceable>-Serie als
  + die 7.<replaceable>X</replaceable>-Serie als
               <emphasis>-STABLE</emphasis>. Seither
  - gibt es f&uuml;r den Zweig 7.<replaceable>X</replaceable> nur mehr
  + gibt es f&uuml;r den Zweig 7.<replaceable>X</replaceable> nur mehr
               eine <quote>erweiterte Unterst&uuml;tzung</quote> in der Form
               von Korrekturen von gr&ouml;&szlig;eren Problemen, wie
               neu entdeckten Sicherheitsheitsl&uuml;cken. Aus dem Zweig
  @@ -477,11 +477,11 @@
               dann von ihnen berichten, wenn es sich um Fehler und nicht
               um <quote>kurzzeitige St&ouml;rungen</quote> handelt.
               Fragen wie <quote>make world produziert Fehlermeldungen
  - bez&uuml;glich Gruppen</quote> werden in der &a.current;
  + bez&uuml;glich Gruppen</quote> werden in der &a.current;
               Mailingliste manchmal nicht beachtet.</para>
   
             <para>Jeden Monat wird der aktuelle Entwicklungsstand in den
  - Zweigen <emphasis>-CURRENT</emphasis> und
  + Zweigen <emphasis>-CURRENT</emphasis> und
               <emphasis>-STABLE</emphasis> in einer <ulink
               url="&url.base;/snapshots/">Snapshot</ulink>
               Release festgehalten. Die Ziele dieser Snapshot
  @@ -494,7 +494,7 @@
               </listitem>
   
               <listitem>
  - <para>Personen, die <emphasis>-CURRENT</emphasis> oder
  + <para>Personen, die <emphasis>-CURRENT</emphasis> oder
                   <emphasis>-STABLE</emphasis> benutzen
                   m&ouml;chten, aber nicht &uuml;ber die n&ouml;tige
                   Zeit oder Bandbreite verf&uuml;gen, um
  @@ -522,7 +522,7 @@
               <quote>Produktionsqualit&auml;t</quote> f&uuml;r beliebige
               Zwecke erwartet werden. Wenn Sie eine stabile und
               ausgetestete Version ben&ouml;tigen, sollten Sie eine
  - vollst&auml;ndige Release oder einen <emphasis>-STABLE</emphasis>
  + vollst&auml;ndige Release oder einen <emphasis>-STABLE</emphasis>
               Snapshot verwenden.</para>
   
             <para>Snapshot-Releases sind auf der <ulink
  @@ -531,8 +531,8 @@
   
             <para>Offizielle Snapshots werden in der Regel jeden Monat f&uuml;r
               jeden aktiven Zweig erstellt. Es gibt auch t&auml;glich erstellte
  - Snapshots der popul&auml;ren &arch.i386; und &arch.amd64; Zweige,
  - die auf <ulink
  + Snapshots der popul&auml;ren &arch.i386; und &arch.amd64; Zweige,
  + die auf <ulink
               url="http://snapshots.us.freebsd.org/"></ulink> bereitliegen.</para>
           </answer>
         </qandaentry>
  @@ -549,40 +549,40 @@
               url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>,
               der andere <ulink
               url="&url.books.handbook;/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>
  - genannt. <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> ist f&uuml;r Anbieter
  + genannt. <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> ist f&uuml;r Anbieter
               von Internetdiensten und andere kommerzielle Unternehmen
               gedacht, f&uuml;r die pl&ouml;tzliche Ver&auml;nderungen
               und experimentelle Features unerw&uuml;nscht sind.
               In diesem Zweige werden nur ausgetestete
               Fehlerbehebungen und kleine, inkrementelle &Auml;nderungen
  - aufgenommen. <emphasis>&os;-CURRENT</emphasis> ist eine
  - ununterbrochene Linie seitdem die Version&nbsp;2.0 herausgegeben
  + aufgenommen. <emphasis>&os;-CURRENT</emphasis> ist eine
  + ununterbrochene Linie seitdem die Version&nbsp;2.0 herausgegeben
               worden ist. Sie f&uuml;hrt zu &rel.current;-RELEASE (und dar&uuml;ber
               hinaus). Weitere Informationen zu diesen Zweigen finden Sie unter
  - <quote><ulink
  + <quote><ulink
               url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">
               &os; Release Engineering: Creating the Release
               Branch</ulink></quote>, der Status der Zweige und der Zeitplan zur
  - anstehenden Ver&ouml;ffentlichung kann unter der Seite <ulink
  - url="http://www.FreeBSD.org/releng">Release Engineering
  + anstehenden Ver&ouml;ffentlichung kann unter der Seite <ulink
  + url="http://www.FreeBSD.org/releng">Release Engineering
               Information</ulink> gefunden werden.</para>
   
             <para>Der Zweig 2.2-STABLE wurde mit der
               Ver&ouml;ffentlichung der Version 2.2.8 eingestellt. Der
               Zweig 3-STABLE endete mit Version 3.5.1, der letzten
  - 3.<replaceable>X</replaceable>-Version, der Zweig
  + 3.<replaceable>X</replaceable>-Version, der Zweig
               4.<replaceable>X</replaceable> endete mit der Version 4.11,
  - der letzten 4.<replaceable>X</replaceable>-Version. &Auml;nderungen
  - in diesen Zweigen beschr&auml;nken sich im allgemeinen auf die
  - Korrektur von sicherheitsrelevanten Fehlern. Der Zweig 5-STABLE
  - wurde mit 5.5, der letzten 5.<replaceable>X</replaceable> Version,

----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Thu 29 Jul 2010 - 16:51:42 CEST

search this site