cvs commit: de-docproj/share/sgml/glossary freebsd-glossary.sgml

From: Johann Kois <jkois(at)doc.bsdgroup.de>
Date: Fri, 21 May 2010 20:32:54 GMT

jkois 2010-05-21 20:32:54 UTC

  FreeBSD German Documentation Repository

  Modified files:
    share/sgml/glossary freebsd-glossary.sgml
  Log:
  MFen 1.35 + diverse Fixes in der deutchen Version (Grammatik, Deutsch, Markup).
  
  Revision Changes Path
  1.15 +28 -28 de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
  
  Index: freebsd-glossary.sgml
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvs/de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v
  retrieving revision 1.14
  retrieving revision 1.15
  diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.14 -r1.15
  --- freebsd-glossary.sgml 16 May 2009 16:04:06 -0000 1.14
  +++ freebsd-glossary.sgml 21 May 2010 20:32:54 -0000 1.15
  @@ -28,9 +28,9 @@
           beendet werden, um Konflikte mit "id attribute"-Werten innerhalb
           des Haupttextes zu vermeiden.
   
  - $FreeBSD: doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.8 2009/03/14 15:20:12 jkois Exp $
  - $FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.14 2009/05/16 16:04:06 bcr Exp $
  - basiert auf: 1.35
  + $FreeBSD$
  + $FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.15 2010/05/21 20:32:54 jkois Exp $
  + basiert auf: 1.37
   -->
   
   <glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
  @@ -125,7 +125,7 @@
         <acronym>ACL</acronym>
         <glossdef>
           <para>Eine Liste von Zugriffsrechten, die einem Objekt, normalerweise
  - eine Datei oder ein Ger&auml;t im Netzwerk, angeh&auml;ngt
  + eine Datei oder ein Ger&auml;t im Netzwerk, angeh&auml;ngt
             ist.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -163,9 +163,9 @@
         <glossterm>Advanced Power Management</glossterm>
         <acronym>APM</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Eine <acronym>API</acronym>, die es dem Betriebssystem
  + <para>Eine <acronym>API</acronym>, die es dem Betriebssystem
             erm&ouml;glicht, zusammen mit dem <acronym>BIOS</acronym>
  - die Stromversorgung zu verwalten. <acronym>APM</acronym> wurde
  + die Stromversorgung zu verwalten. <acronym>APM</acronym> wurde
             f&uuml;r die meisten Anwendungen durch die allgemeinere und
             leistungsf&auml;higere <acronym>ACPI</acronym> Spezifikation
             abgel&ouml;st.</para>
  @@ -242,7 +242,7 @@
         <glossterm>Base Address Register</glossterm>
         <acronym>BAR</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Register, die den zu einem <acronym>PCI</acronym>-Ger&auml;t
  + <para>Register, die den zu einem <acronym>PCI</acronym>-Ger&auml;t
             geh&ouml;renden Adressbereich festlegen.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -363,8 +363,8 @@
         <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol</glossterm>
         <acronym>CHAP</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Eine Vorgehensweise, einen Benutzer anhand eines Geheimnisses zu
  - authentisieren, dass zwischen Client und Server ausgetauscht
  + <para>Eine Vorgehensweise, einen Benutzer anhand eines Geheimnisses zu
  + authentisieren, dass zwischen Client und Server ausgetauscht
             wird.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -517,7 +517,7 @@
         <glossterm>Differentiated System Description Table</glossterm>
         <acronym>DSDT</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Eine <acronym>ACPI</acronym>-Tabelle, die Informationen
  + <para>Eine <acronym>ACPI</acronym>-Tabelle, die Informationen
             &uuml;ber die Konfiguration des Basissystems enth&auml;lt.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -1196,10 +1196,10 @@
         <glossterm>Network Address Translation</glossterm>
         <acronym>NAT</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Eine Technik bei der <acronym>IP</acronym>-Pakete auf dem Weg
  - durch ein Gateway umgeschrieben werden und dadurch vielen Rechnern
  - hinter dem Gateway erm&ouml;glichen, sich eine einzige
  - <acronym>IP</acronym>-Addresse zu teilen.</para>
  + <para>Eine Technik, bei der <acronym>IP</acronym>-Pakete auf dem
  + Weg durch ein Gateway umgeschrieben werden. Dadurch wird es
  + m&ouml;glich, dass sich mehrere Rechner hinter dem Gateway
  + eine einzige <acronym>IP</acronym>-Addresse teilen.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
   
  @@ -1226,7 +1226,7 @@
         <glossterm>Network Time Protocol</glossterm>
         <acronym>NTP</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Ein Protokoll, um die Systemzeit &uuml;ber ein Netzwerk zu
  + <para>Ein Protokoll, um die Systemzeit &uuml;ber ein Netzwerk zu
             synchronisieren.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -1843,12 +1843,12 @@
           <para></para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  -
  +
       <glossentry id="svn-glossary">
         <glossterm>Subversion</glossterm>
         <acronym>SVN</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Subversion ist ein Versionskontrollsystem, &auml;hnlich wie
  + <para>Subversion ist ein Versionskontrollsystem, &auml;hnlich wie
             CVS, aber mit einer gr&ouml;sseren Liste von Eigenschaften.</para>
           <glossseealso otherterm="cvs-glossary">
         </glossdef>
  @@ -2009,7 +2009,7 @@
         <acronym>URL</acronym>
         <glossdef>
           <para>Eine Methode um eine Ressource, z.B. ein Dokument
  - im Internet, zu lokalisieren und eine Art, diese Ressource
  + im Internet, zu lokalisieren und eine Art, diese Ressource
             zu identifizieren.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -2018,7 +2018,7 @@
         <glossterm>Unix File System Version 1</glossterm>
         <acronym>UFS1</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Das Original &unix; Dateisystem, manchmal auch das Berkeley
  + <para>Das Original &unix; Dateisystem, manchmal auch das Berkeley
           Fast File System genannt.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -2027,10 +2027,10 @@
         <glossterm>Unix File System Version 2</glossterm>
         <acronym>UFS2</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Eine Erweiterung f&uuml;r <acronym>UFS1</acronym>,
  - eingef&uuml;hrt in &os;5-CURRENT. <acronym>UFS2</acronym>
  + <para>Eine Erweiterung f&uuml;r <acronym>UFS1</acronym>,
  + eingef&uuml;hrt in &os;5-CURRENT. <acronym>UFS2</acronym>
             enth&auml;lt 64-bit Blockzeiger (durchbricht dadurch die 1T Grenze),
  - Unterst&uuml;tzung f&uuml;r extended file storage und
  + Unterst&uuml;tzung f&uuml;r extended file storage und
             andere Merkmale.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -2039,8 +2039,8 @@
         <glossterm>Universal Serial Bus</glossterm>
         <acronym>USB</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Ein Hardware-Standard, der verwendet wird um eine grosse
  - Vielfalt von Computerperipherie an eine einheitliche Schnittstelle
  + <para>Ein Hardware-Standard, der verwendet wird um eine grosse
  + Vielfalt von Computerperipherie an eine einheitliche Schnittstelle
           anzuschliessen.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -2059,10 +2059,10 @@
         <glossterm>User Datagram Protocol</glossterm>
         <acronym>UDP</acronym>
         <glossdef>
  - <para>Ein einfaches, nicht-zuverl&auml;ssiges Protokoll f&uuml;r
  - Datagramme, das beim Datenaustausch in einem TCP/IP Netzwerk benutzt
  - wird. <acronym>UDP</acronym> enth&auml;lt keine
  - Fehler&uuml;berpr&uuml;fung und -korrektur wie
  + <para>Ein einfaches, nicht-zuverl&auml;ssiges Protokoll f&uuml;r
  + Datagramme, das beim Datenaustausch in einem TCP/IP Netzwerk benutzt
  + wird. <acronym>UDP</acronym> enth&auml;lt keine
  + Fehler&uuml;berpr&uuml;fung und -korrektur wie
             <acronym>TCP</acronym>.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  @@ -2081,7 +2081,7 @@
         <acronym>VPN</acronym>
         <glossdef>
           <para>Eine Methode ein &ouml;ffentliches Netzwerk wie das Internet
  - zu nutzen, um einen entfernten Zugriff auf ein lokales Netz, wie etwa
  + zu nutzen, um einen entfernten Zugriff auf ein lokales Netz, wie etwa
             ein Unternehmens-<acronym>LAN</acronym>, zu erm&ouml;glichen.</para>
         </glossdef>
       </glossentry>
  

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Fri 21 May 2010 - 22:33:11 CEST

search this site