bcr 2009-08-22 18:37:31 UTC
FreeBSD German Documentation Repository
Modified files:
books/handbook/dtrace chapter.sgml
Log:
Das DTrace Kapitel des Handbuchs ist jetzt auch in der deutschen
Übersetzung verfügbar. \o/
Danke an Christoph Sold (cs at cheasy dot de) fürs probelesen und einsenden
von ein paar wesentlich besseren Formulierungen.
Revision Changes Path
1.3 +407 -21 de-docproj/books/handbook/dtrace/chapter.sgml
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.2 -r1.3
--- chapter.sgml 28 Sep 2008 14:41:02 -0000 1.2
+++ chapter.sgml 22 Aug 2009 18:37:31 -0000 1.3
@@ -1,31 +1,417 @@
<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD German Documentation Project
+Recently I suggested to myself that this should become a profiling
+and debugging chapter, which covers things like ktrace(1) and
+using other debugging (like -x in shell scripts). But then I
+realized that, over time and while DTrace becomes better supported,
+that might make this chapter too large.
+-->
- $FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.2 2008/09/28 14:41:02 jkois Exp $
- basiert auf:
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.7 2008/12/23 18:48:21 trhodes Exp $
+ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.3 2009/08/22 18:37:31 bcr Exp $
+ basiert auf: 1.8
-->
<chapter id="dtrace">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Written by </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Benedict</firstname>
+ <surname>Reuschling</surname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Christoph</firstname>
+ <surname>Sold</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>&dtrace;</title>
+
+ <sect1 id="dtrace-synopsis">
+ <title>Überblick</title>
+
+ <indexterm><primary>&dtrace;</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>&dtrace; support</primary>
+ <see>&dtrace;</see>
+ </indexterm>
+
+ <para>&dtrace;, auch bekannt als Dynamic Tracing, wurde von &sun; als ein
+ Werkzeug zur Analyse von Performance-Problemen in Produktiv- und
+ Entwicklungssystemen entwickelt. Es ist kein Debugging-Werkzeug, sondern
+ ein Hilfsmittel für Echtzeit-Systemanalysen.</para>
+
+ <para>&dtrace; ist ein bemerkenswertes Werkzeug zur Profilerstellung, mit
+ einer beeindruckenden Palette von Eigenschaften zur Diagnose von
+ Systemereignissen. Es kann auch dazu verwendet werden, bestehende
+ Skripte ablaufen zu lassen, um einen Nutzen aus deren Möglichkeiten
+ zu ziehen. Nutzer können mittels der Programmiersprache D von
+ &dtrace; ihre eigenen Hilfsmittel schreiben, was es ermöglicht, die
+ eigenen Profile nach Ihren Bedürfnissen anzupassen.</para>
+
+ <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie Folgendes wissen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Was &dtrace; ist und welche Funktionen es zur Verfügung
+ stellt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Unterschiede zwischen der &solaris; &dtrace; Implementierung und
+ derjenigen, die &os; bereitstellt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Wie man &dtrace; auf &os; aktiviert und verwendet.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Bevor Sie dieses Kapitel lesen, sollten Sie:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>&unix; und &os; Grundlagen verstehen (<xref
+ linkend="basics">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Einen Kernel konfigurieren und kompilieren können (<xref
+ linkend="kernelconfig">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Vertraut sein mit Sicherheitsaspekten und wie diese
+ &os; betreffen (<xref linkend="security">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Verstehen, wie man den Quellcode von &os; beziehen und das
+ Betriebssystem neu erstellen kann (<xref
+ linkend="updating-upgrading">).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <!--
+ Temporary warning to avoid listing experimental versions
+ and production versions of FreeBSD with this technology.
+ -->
+ <warning>
+ <para>Diese Funktion ist als experimentell anzusehen. Manche
+ Einstellungen enthalten möglicherweise nicht alle
+ Funktionalitäten, andere Teile könnten gar nicht laufen. Mit
+ der Zeit, wenn diese Funktion als für den Produktivbetrieb
+ geeignet erscheint, wird auch diese Dokumentation geändert, um
+ diesem Umstand gerecht zu werden.</para>
+ </warning>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="dtrace-implementation">
+ <title>Unterschiede in der Implementierung</title>
+
+ <para>Obwohl &dtrace; in &os; sehr ähnlich zu dem in &solaris; ist,
+ existieren doch Unterschiede, die vorher erklärt werden müssen.
+ Der Hauptunterschied für die Anwender besteht darin, dass in &os;
+ &dtrace; explizit aktiviert werden muss. Es existieren Kerneloptionen
+ und Module, die aktiviert sein müssen, damit &dtrace; korrekt
+ arbeitet. Diese werden später genauer erlätert.</para>
+
+ <para>Die Kerneloption <literal>DDB_CTF</literal> wird dafür
+ verwendet, um die Unterstützung im Kernel für das Laden von
+ <acronym>CTF</acronym>-Daten aus Kernelmodulen und dem Kernel selbst zu
+ ermöglichen. <acronym>CTF</acronym> ist das Compact C Type Format
+ von &solaris;, welches eine reduzierte Form von Debug-Informationen
+ kapselt, ähnlich zu <acronym>DWARF</acronym> und den antiken Stabs.
+ Diese <acronym>CTF</acronym>-Daten werden dem Binärcode von den
+ <command>ctfconvert</command> und <command>ctfmerge</command> Befehlen
+ den Werkzeugen zum Bauen des Systems hinzugefügt. Das
+ <command>ctfconvert</command>-Dienstprogramm parst die vom Compiler
+ erstellten <acronym>DWARF</acronym> <acronym>ELF</acronym>
+ Debug-Abschnitte und <command>ctfmerge</command> vereint
+ <acronym>CTF</acronym> <acronym>ELF</acronym>-Abschnitte aus Objekten,
+ entweder in ausführbare Dateien oder Shared-Libraries. In
+ Kürze erfahren Sie, wie Sie dies für den Kernel und den Bau von
+ &os; aktivieren.</para>
+
+ <para>Einige Provider in &os; unterscheiden sich von der
+ &solaris;-Implementierung. Am deutlichsten wird das beim
+ <literal>dtmalloc</literal>-Provider, welcher das Aufzeichnen von
+ <function>malloc()</function> nach Typen im &os;-Kernel
+ ermöglicht.</para>
+
+ <para>In &os; darf &dtrace; wegen unterschiedlicher Sicherheitskonzepte
+ nur von <username>root</username> verwendet werden. &solaris;
+ besitzt ein paar Audit-Funktionen auf den unteren Ebenen, die noch nicht
+ in &os; implementiert sind. Deshalb kann nur <username>root</username>
+ auf <devicename>/dev/dtrace/dtrace</devicename> zugreifen.</para>
+
+ <para>Zum Schluss muss noch erwähnt werden, dass die &dtrace;-Software
+ unter &sun;s <acronym>CDDL</acronym> Lizenz fällt. Die
+ <literal>Common Development and Distribution License</literal> wird von
+ &os; mitgeliefert, sehen Sie sich dazu
+ <filename>/usr/src/cddl/contrib/opensolaris/OPENSOLARIS.LICENSE</filename>
+ an, oder lesen Sie die Online-Version unter <ulink
+ url="http://www.opensolaris.org/os/licensing"></ulink>.</para>
+
+ <para>Diese Lizenz bedeutet, dass ein &os;-Kernel mit den &dtrace;-Optionen
+ immer noch <acronym>BSD</acronym>-lizenziert ist; allerdings tritt die
+ <acronym>CDDL</acronym> in Kraft, wenn Module in Binärform
+ vertrieben werden oder die Binärdateien geladen werden.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="dtrace-enable">
+ <title>Die &dtrace; Unterstützung aktivieren</title>
+
+ <para>Um Unterstützung für &dtrace; zu aktivieren, fügen Sie
+ die folgenden Zeilen zu Ihrer Kernelkonfigurationsdatei hinzu:</para>
+
+ <programlisting>options KDTRACE_HOOKS
+options DDB_CTF</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>Besitzer der AMD-Architektur werden wahrscheinlich noch die
+ folgende Zeile zur Kernelkonfigurationsdatei hinzufügen:</para>
+
+ <programlisting>options KDTRACE_FRAME</programlisting>
----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Sat 22 Aug 2009 - 20:37:49 CEST