bcr 2009-06-24 18:56:02 UTC
FreeBSD German Documentation Repository
Modified files:
books/handbook/filesystems chapter.sgml
Log:
Das Filesystems-Kapitel des Handbuchs ist jetzt in der aktuellen
Revision übersetzt.
Vielen Dank an Daniel Seuffert ( DS at praxisvermittlung24 dot de )
für das Korrekturlesen und Einsenden von Verbesserungsvorschlägen.
Revision Changes Path
1.2 +640 -9 de-docproj/books/handbook/filesystems/chapter.sgml
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.1 -r1.2
--- chapter.sgml 28 Sep 2008 14:34:41 -0000 1.1
+++ chapter.sgml 24 Jun 2009 18:56:02 -0000 1.2
@@ -2,21 +2,652 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project
- $FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.1 2008/09/28 14:34:41 jkois Exp $
- basiert auf:
+ $FreeBSD: doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.1 2008/09/28 15:39:33 jkois Exp $
+ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.2 2009/06/24 18:56:02 bcr Exp $
+ basiert auf: 1.5
-->
<chapter id="filesystems">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Geschrieben von </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Benedict</firstname>
+ <surname>Reuschling</surname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Daniel</firstname>
+ <surname>Seuffert</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>Dateisystemunterstützung</title>
+
+ <sect1 id="filesystems-synopsis">
+ <title>Übersicht</title>
+
+ <indexterm><primary>File Systems</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>File Systems Support</primary>
+ <see>File Systems</see>
+ </indexterm>
+
+ <para>Dateisysteme sind ein wesentlicher Bestandteil von Betriebssystemen.
+ Sie erlauben es den Benutzern Dateien zu laden und zu speichern,
+ ermöglichen den Zugriff auf die Daten und machen Festplatten
+ überhaupt erst nützlich. Unterschiedliche Betriebssysteme
+ besitzen normalerweise eine Gemeinsamkeit, nämlich deren
+ mitgeliefertes Dateisystem. Bei &os; ist dieses Dateisystem bekannt
+ unter dem Namen Fast File System <acronym>FFS</acronym>, das direkt auf
+ dem Original-Unix™ Dateisystem, <acronym>UFS</acronym> genannt,
+ basiert. Dieses ist das von &os; mitgelieferte Dateisystem, das auf
+ Festplatten für den Dateizugriff verwendet wird.</para>
+
+ <para>&os; unterstützt auch eine Vielzahl von anderen Dateisystemen,
+ um auf Daten von anderen Betriebssystemen lokal zuzugreifen, wie z.B.
+ Daten auf <acronym>USB</acronym>-Speichermedien, Flash-Speichern und
+ Festplatten. Es gibt auch Unterstützung für fremde
+ Dateisysteme. Dabei handelt es sich um Dateisysteme, die auf anderen
+ Betriebssystemen entwickelt wurden, wie beispielsweise das &linux;
+ Extended File System (<acronym>EXT</acronym>) und das Z-Dateisystem
+ (<acronym>ZFS</acronym>) von &sun;.</para>
+
+ <para>Es gibt verschiedene Stufen der Unterstützung in &os;
+ für diese unterschiedlichen Dateisysteme. Manche benötigen ein
+ geladenes Kernelmodul, andere die Installation bestimmter Werkzeuge.
+ Dieses Kapitel dient dazu, den Benutzern von &os; dazu helfen, auf andere
+ Dateisysteme zuzugreifen, beginnend mit &sun;s Z-Dateisystem (ZFS).</para>
+
+ <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie die folgenden
+ Dinge wissen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Den Unterschied zwischen eingebauten und unterstützten
+ Dateisystemen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Welche Dateisysteme von &os; unterstützt werden.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Wie man fremde Dateisysteme aktiviert, konfiguriert, darauf
+ zugreift und diese verwendet.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Bevor Sie dieses Kapitel lesen, sollten Sie:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grundlagen von &unix; und &os; verstehen
+ (<xref linkend="basics">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Mit den Grundlagen der Konfiguration und dem Bauen des Kernels
+ vertraut sein (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Problemlos Software von Drittherstellern in &os; installieren
+ können (<xref linkend="ports">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>sich ein wenig mit Festplatten, Speicher und Gerätenamen
+ in &os; auskennen (<xref linkend="disks">).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <!--
+ Temporary warning to avoid listing experimental versions
+ and production versions of FreeBSD with this technology.
+ -->
+ <warning>
+ <para>Die <acronym>ZFS</acronym>-Funktionen sind als experimentell
+ zu betrachten. Manchen Optionen werden möglicherweise bestimmte
+ Funktionalitäten fehlen, andere funktionieren eventuell gar
+ nicht. Mit der Zeit werden diese Eigenschaften als für den
+ Produktivbetrieb geeignet erachtet werden und dann wird diese
+ Dokumentation entsprechend geändert, um diesem Zustand
+ gerecht zu werden.</para>
+ </warning>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="filesystems-zfs">
+ <title>Das Z-Dateisystem (ZFS)</title>
+
+ <para>Das Z-Dateisystem ist eine neue von &sun; entwickelte Technologie,
+ mit dem Konzept einer gepoolten Speichermethodik. Das bedeutet, dass
+ Speicher nur verwendet wird, wenn dieser als Datenspeicher benutzt wird.
+ ZFS wurde auch für maximale Datenintegrität entwickelt und
+ unterstützt dabei mehrfache Kopien, Schnappschüsse und
+ Prüfsummen für Daten. Ein neues Datenreplikationsmodell,
+ bekannt als <acronym>RAID</acronym>-Z, wurde ebenfalls hinzugefügt.
+ Das <acronym>RAID</acronym>-Z-Modell ist ähnlich zu
+ <acronym>RAID</acronym>5, wurde aber mit dem Ziel entworfen,
+ Datenverfälschung beim Schreiben zu verhindern.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>ZFS Einstellungen</title>
+
+ <para>Das <acronym>ZFS</acronym>-Teilsystem benötigt viele
+ Systemressourcen, weshalb gewisse Einstellungen notwendig sind, um
+ maximale Effizienz während des täglichen Gebrauchs zu
+ gewährleisten. Da es sich um eine experimentelle Funktion in &os;
+ handelt, wird sich das in naher Zukunft ändern. Wie dem auch sei,
+ zum gegenwärtigen Zeitpunkt wird die Anwendung der folgenden
+ Schritte empfohlen.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Hauptspeicher</title>
+
+ <para>Der verfügbare Hauptspeicher im System sollte mindestens
+ 1 Gigabyte betragen, jedoch werden 2 Gigabyte oder mehr
+ empfohlen. In allen gezeigten Beispielen in diesem Abschnitt
+ verwendet das System 1 Gigabyte Hauptspeicher mit mehreren
+ anderen Einstellungen.</para>
+
+ <para>Manche Nutzer hatten Erfolg bei der Verwendung von weniger
+ als 1 GB Hauptspeicher, aber mit dieser begrenzten Menge an RAM
+ ist es sehr wahrscheinlich, dass &os; eine Panic wegen
+ erschöpftem Hauptspeicher erleiden wird, wenn es hohen
+ Belastungen ausgesetzt ist.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Kernelkonfiguration</title>
+
+ <para>Es wird vorgeschlagen, nicht benötigte Treiber und Optionen
+ aus der Kernelkonfigurationsdatei zu entfernen. Da die meisten
+ Geräte als Module verfügbar sind, können diese einfach
+ mittels der Datei <filename>/boot/loader.conf</filename> geladen
+ werden.</para>
+
+ <para>Nutzer der &i386;-Architektur sollten die folgende Option in
+ ihrer Kernelkonfigurationsdatei hinzufügen, den Kernel neu
+ erstellen und anschliessend das System neustarten:</para>
+
+ <programlisting>options KVA_PAGES=512</programlisting>
+
+ <para>Diese Option wird den Adressraum des Kernels vergrössern,
+ was es ermöglicht, die Einstellung <varname>vm.kvm_size</varname>
+ über die momentan verhängte Grenze von 1 GB
+ (2 GB für <acronym>PAE</acronym>) zu erhöhen. Um den
+ passenden Wert dieser Option zu ermitteln, teilen Sie den
+ gewünschten Adressraum in Megabyte durch vier. In diesem Fall
----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Wed 24 Jun 2009 - 20:56:18 CEST