cvs commit: de-docproj/books/faq book.sgml

From: Benedict Reuschling <bcr(at)doc.bsdgroup.de>
Date: Sat, 16 May 2009 23:29:05 GMT

bcr 2009-05-16 23:29:05 UTC

  FreeBSD German Documentation Repository

  Modified files:
    books/faq book.sgml
  Log:
  MFen 1.1076
  Whitespaces aufgeräumt und bei der Gelegenheit noch ein paar
  FreeBSD Zeichenketten in &os; umgewandelt, die mir beim letzten
  Commit durch die Lappen gegangen sind.
  
  Revision Changes Path
  1.708 +295 -300 de-docproj/books/faq/book.sgml
  
  Index: book.sgml
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/faq/book.sgml,v
  retrieving revision 1.707
  retrieving revision 1.708
  diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.707 -r1.708
  --- book.sgml 16 May 2009 21:58:20 -0000 1.707
  +++ book.sgml 16 May 2009 23:29:04 -0000 1.708
  @@ -3,9 +3,9 @@
       The FreeBSD German Documentation Project
   
   $FreeBSD$
  -$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.707 2009/05/16 21:58:20 bcr Exp $
  +$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.708 2009/05/16 23:29:04 bcr Exp $
   
  - basiert auf: 1.1075
  + basiert auf: 1.1076
   
   -->
   
  @@ -17,8 +17,9 @@
   
   <book id="faq" lang="de">
     <bookinfo>
  - <title>H&auml;ufig gestellte Fragen zu &os; 6.<replaceable>X</replaceable>
  - und 7.<replaceable>X</replaceable></title>
  + <title>H&auml;ufig gestellte Fragen zu &os;
  + 6.<replaceable>X</replaceable> und
  + 7.<replaceable>X</replaceable></title>
   
       <subtitle>Frequently Asked Questions zu &os;
         6.<replaceable>X</replaceable> und 7.<replaceable>X</replaceable></subtitle>
  @@ -123,22 +124,19 @@
   
       <abstract>
         <para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die &os;-Versionen
  - 6.<replaceable>X</replaceable> und 7.<replaceable>X</replaceable>.
  - Alle Eintr&auml;ge sollten f&uuml;r &os;
  - ab Version 6.<replaceable>X</replaceable> relevant sein, andernfalls
  - wird darauf explizit hingewiesen. Falls Sie daran
  + 6.<replaceable>X</replaceable> und
  + 7.<replaceable>X</replaceable>. Alle Eintr&auml;ge sollten f&uuml;r
  + &os; ab Version 6.<replaceable>X</replaceable> relevant sein,
  + andernfalls wird darauf explizit hingewiesen. Falls Sie daran
           interessiert sein sollten, an diesem Projekt mitzuarbeiten,
           senden Sie eine Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die
  - aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem
  - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/">&os;
  - World-Wide-Web-Server</ulink> verf&uuml;gbar. Sie kann aber auch
  - als eine einzige gro&szlig;e <ulink
  - url="book.html">HTML</ulink>-Datei, als Textdatei, als
  - &postscript;- oder PDF-Datei sowie in verschiedenen anderen
  - Formaten vom <ulink
  - url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">&os;
  - FTP-Server</ulink> heruntergeladen werden. Alternativ k&ouml;nnen
  - Sie die FAQ auch <ulink
  + aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem <ulink
  + url="http://www.FreeBSD.org/">&os; World-Wide-Web-Server</ulink>
  + verf&uuml;gbar. Sie kann aber auch als eine einzige gro&szlig;e <ulink
  + url="book.html">HTML</ulink>-Datei, als Textdatei, als &postscript;-
  + oder PDF-Datei sowie in verschiedenen anderen Formaten vom <ulink
  + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">&os; FTP-Server</ulink>
  + heruntergeladen werden. Alternativ k&ouml;nnen Sie die FAQ auch <ulink
           url="&url.base;/search/search.html"> durchsuchen</ulink>.</para>
       </abstract>
     </bookinfo>
  @@ -146,8 +144,9 @@
     <chapter id="introduction">
       <title>Einleitung</title>
   
  - <para>Willkommen zur &os;
  - 6.<replaceable>X</replaceable>-7.<replaceable>X</replaceable> FAQ!</para>
  + <para>Willkommen zur &os;
  + 6.<replaceable>X</replaceable>-7.<replaceable>X</replaceable>
  + FAQ!</para>
   
       <para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem
         Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen
  @@ -166,7 +165,7 @@
   
       <qandaset>
         <qandaentry>
  - <question id="what-is-freebsd">
  + <question id="what-is-FreeBSD">
             <para>Was ist &os;?</para>
           </question>
   
  @@ -186,8 +185,8 @@
               386BSD-Code &uuml;briggeblieben. Eine umfassendere
               Beschreibung dar&uuml;ber, was &os; ist und wie Sie es
               f&uuml;r Ihre Zwecke verwenden k&ouml;nnen, finden Sie auf
  - den Internetseiten des <ulink url="&url.base;/de/index.html">
  - &os; Projects</ulink>.</para>
  + den Internetseiten des <ulink
  + url="&url.base;/de/index.html"> &os; Projects</ulink>.</para>
   
             <para>Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher,
               Computerfachleute, Studenten und Privatnutzer auf der
  @@ -195,8 +194,8 @@
               Ausbildung oder zur Freizeitgestaltung.</para>
   
             <para>Ausf&uuml;hrlichere Informationen zu &os;, finden
  - Sie im <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">&os;
  - Handbuch</ulink>.</para>
  + Sie im <ulink
  + url="&url.books.handbook;/index.html">&os; Handbuch</ulink>.</para>
           </answer>
         </qandaentry>
   
  @@ -223,8 +222,8 @@
               fundamentalsten Ziele von freier Software und eines, das
               wir enthusiastisch unterst&uuml;tzen.</para>
   
  - <para>Der Code in unserem Quellbaum, der der <ulink url="
  - http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
  + <para>Der Code in unserem Quellbaum, der der <ulink
  + url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
               Public License (GPL)</ulink> oder der <ulink
               url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
               Library General Public License (LGPL)</ulink> unterliegt,
  @@ -291,8 +290,9 @@
               E-Mail-Programme, Grafik-Programme, Entwicklungsumgebungen,
               Netzwerk-Server, und so ziemlich alles andere, was Sie sich
               w&uuml;nschen k&ouml;nnen. Die meisten dieser Anwendungen
  - sind in der <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/">
  - Ports-Sammlung</ulink> verf&uuml;gbar.</para>
  + sind in der <ulink
  + url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Ports-Sammlung</ulink>
  + verf&uuml;gbar.</para>
   
             <para>Wenn Sie Anwendung benutzen m&uuml;ssen, die es nur
               f&uuml;r ein bestimmtes Betriebssystem gibt, dann kommen
  @@ -356,8 +356,7 @@
               von ein oder zwei Dingen, die Sie mit dem &os;-Code
               <emphasis>nicht</emphasis> tun k&ouml;nnen (z.B. vorgeben,
               ihn geschrieben zu haben), k&ouml;nnen Sie damit
  - tats&auml;chlich tun, was auch immer Sie
  - m&ouml;chten.</para>
  + tats&auml;chlich tun, was auch immer Sie m&ouml;chten.</para>
           </answer>
         </qandaentry>
   
  @@ -368,10 +367,10 @@
           </question>
   
           <answer>
  - <para>James Howards Artikel
  - <ulink url="http://ezine.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">The
  - BSD Family Tree</ulink>, der in
  - <ulink url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>
  + <para>James Howards Artikel <ulink
  + url="http://ezine.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">The
  + BSD Family Tree</ulink>, der in <ulink
  + url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>
               erschienen ist, beschreibt sehr gut die Geschichte und die
               Unterschiede der BSD-Varianten.</para>
           </answer>
  @@ -451,7 +450,8 @@
           </question>
   
           <answer>
  - <para><ulink url="&url.books.handbook;/cutting-edge.html#CURRENT">
  + <para><ulink
  + url="&url.books.handbook;/cutting-edge.html#CURRENT">
               &os;-CURRENT</ulink> ist die Entwicklungsversion des
               Betriebssystems, aus der zu gegebener Zeit &os.stable;
               werden wird. Als solche ist sie lediglich f&uuml;r
  @@ -529,8 +529,8 @@
             <para>Offizielle Snapshots werden in der Regel jeden Monat f&uuml;r
               jeden aktiven Zweig erstellt. Es gibt auch t&auml;glich erstellte
               Snapshots der popul&auml;ren &arch.i386; und &arch.amd64; Zweige,
  - die auf <ulink url="http://snapshots.us.freebsd.org/"></ulink>
  - bereitliegen.</para>
  + die auf <ulink
  + url="http://snapshots.us.freebsd.org/"></ulink> bereitliegen.</para>
           </answer>
         </qandaentry>
   
  @@ -556,7 +556,8 @@
               ununterbrochene Linie seitdem die Version&nbsp;2.0 herausgegeben
               worden ist. Sie f&uuml;hrt zu &rel.current;-RELEASE (und dar&uuml;ber
               hinaus). Weitere Informationen zu diesen Zweigen finden Sie unter
  - <quote><ulink url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">
  + <quote><ulink
  + url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">
               &os; Release Engineering: Creating the Release
               Branch</ulink></quote>, der Status der Zweige und der Zeitplan zur
               anstehenden Ver&ouml;ffentlichung kann unter der Seite <ulink
  @@ -587,7 +588,7 @@
             <para>Aus dem 8-CURRENT-Zweig entsteht die n&auml;chste
               &os;-Generation. Weitere Informationen &uuml;ber diesen
               Zweig finden Sie unter <link
  - linkend="current">Was ist FreeBSD-CURRENT?</link>.</para>
  + linkend="current">Was ist &os;-CURRENT?</link>.</para>
           </answer>
         </qandaentry>
   
  @@ -670,10 +671,10 @@
   
              <listitem>

----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Sun 17 May 2009 - 01:29:23 CEST

search this site