bcr 2009-03-07 12:36:29 UTC
FreeBSD German Documentation Repository
Modified files:
share/sgml/glossary freebsd-glossary.sgml
Log:
MFen 1.28 -> 1.34
Approved by: jkois (mentor)
Revision Changes Path
1.13 +63 -16 de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
Index: freebsd-glossary.sgml
===================================================================
RCS file: /home/cvs/de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.12 -r1.13
--- freebsd-glossary.sgml 12 May 2007 13:41:19 -0000 1.12
+++ freebsd-glossary.sgml 7 Mar 2009 12:36:29 -0000 1.13
@@ -29,8 +29,8 @@
des Haupttextes zu vermeiden.
$FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.12 2007/05/12 13:41:19 jkois Exp $
- basiert auf: 1.28
+ $FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.13 2009/03/07 12:36:29 bcr Exp $
+ basiert auf: 1.34
-->
<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
@@ -124,7 +124,9 @@
<glossterm>Access Control List</glossterm>
<acronym>ACL</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine Liste von Zugriffsrechten, die einem Objekt, normalerweise
+ eine Datei oder ein Gerät im Netzwerk, angehängt
+ ist.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -161,7 +163,12 @@
<glossterm>Advanced Power Management</glossterm>
<acronym>APM</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine <acronym>API</acronym>, die es dem Betriebssystem
+ ermöglicht, zusammen mit dem <acronym>BIOS</acronym>
+ die Stromversorgung zu verwalten. <acronym>APM</acronym> wurde
+ für die meisten Anwendungen durch die allgemeinere und
+ leistungsfähigere <acronym>ACPI</acronym> Spezifikation
+ abgelöst.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -235,8 +242,8 @@
<glossterm>Base Address Register</glossterm>
<acronym>BAR</acronym>
<glossdef>
- <para>Register, die den zu einem PCI-Gerät gehörenden
- Adressbereich festlegen.</para>
+ <para>Register, die den zu einem <acronym>PCI</acronym>-Gerät
+ gehörenden Adressbereich festlegen.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -356,7 +363,9 @@
<glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol</glossterm>
<acronym>CHAP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine Vorgehensweise, einen Benutzer anhand eines Geheimnisses zu
+ authentisieren, dass zwischen Client und Server ausgetauscht
+ wird.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -375,6 +384,7 @@
<para>Ein <acronym>RS232C</acronym>-Signal. Das entfernte
System erhält durch
dieses Signal die Erlaubnis, Daten zu senden.</para>
+ <glossseealso otherterm="rts-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -477,6 +487,7 @@
<para>Ein <acronym>RS232C</acronym>-Signal, das von einem Modem
an einen Computer oder ein Terminal geschickt wird und die
Sende- und Empfangsbereitschaft des Modems meldet.</para>
+ <glossseealso otherterm="dtr-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -506,7 +517,8 @@
<glossterm>Differentiated System Description Table</glossterm>
<acronym>DSDT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine <acronym>ACPI</acronym>-Tabelle, die Informationen
+ über die Konfiguration des Basissystems enthält.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1184,7 +1196,10 @@
<glossterm>Network Address Translation</glossterm>
<acronym>NAT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine Technik bei der <acronym>IP</acronym>-Pakete auf dem Weg
+ durch ein Gateway umgeschrieben werden und dadurch vielen Rechnern
+ hinter dem Gateway ermöglichen, sich eine einzige
+ <acronym>IP</acronym>-Addresse zu teilen.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1211,7 +1226,8 @@
<glossterm>Network Time Protocol</glossterm>
<acronym>NTP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Ein Protokoll, um die Systemzeit über ein Netzwerk zu
+ synchronisieren.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -1470,6 +1486,7 @@
<acronym>POP</acronym>
<glossdef>
<para></para>
+ <glossseealso otherterm="pop3-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1697,7 +1714,7 @@
Internetstandards, Protokolle und so weiter definieren und
die unter <ulink
url="http://www.rfc-editor.org/">www.rfc-editor.org</ulink> zu
- finden sind.<para>
+ finden sind.</para>
<para>Kann aber auch allgemein verwendet werden, wenn jemand
eine Änderung vorschlägt und dazu Feedback
@@ -1773,6 +1790,11 @@
<glosssee otherterm="str-glossary">
</glossentry>
+ <glossentry>
+ <glossterm>SVN</glossterm>
+ <glosssee otherterm="svn-glossary">
+ </glossentry>
+
<glossentry id="smtpauth-glossary">
<glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication</glossterm>
<acronym>SMTP AUTH</acronym>
@@ -1821,6 +1843,16 @@
<para></para>
</glossdef>
</glossentry>
+
+ <glossentry id="svn-glossary">
+ <glossterm>Subversion</glossterm>
+ <acronym>SVN</acronym>
+ <glossdef>
+ <para>Subversion ist ein Versionskontrollsystem, ähnlich wie
+ CVS, aber mit einer grösseren Liste von Eigenschaften.</para>
+ <glossseealso otherterm="cvs-glossary">
+ </glossdef>
+ </glossentry>
<glossentry id="str-glossary">
<glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym></glossterm>
@@ -1976,7 +2008,9 @@
<glossterm>Uniform Resource Locator</glossterm>
<acronym>URL</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine Methode um eine Ressource, z.B. ein Dokument
+ im Internet, zu lokalisieren und eine Art, diese Ressource
+ zu identifizieren.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1984,7 +2018,8 @@
<glossterm>Unix File System Version 1</glossterm>
<acronym>UFS1</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Das Original &unix; Dateisystem, manchmal auch das Berkeley
+ Fast File System genannt.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1992,7 +2027,11 @@
<glossterm>Unix File System Version 2</glossterm>
<acronym>UFS2</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Eine Erweiterung für <acronym>UFS1</acronym>,
+ eingeführt in &os;5-CURRENT. <acronym>UFS2</acronym>
+ enthält 64-bit Blockzeiger (durchbricht dadurch die 1T Grenze),
+ Unterstützung für extended file storage und
+ andere Merkmale.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -2000,7 +2039,9 @@
<glossterm>Universal Serial Bus</glossterm>
<acronym>USB</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para>Ein Hardware-Standard, der verwendet wird um eine grosse
----------------------------------------------
Diff block truncated. (Max lines = 200)
----------------------------------------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Sat 07 Mar 2009 - 13:37:10 CET