cvs commit: de-docproj/books/fdp-primer/writing-style chapter.sgml

From: Johann Kois <jkois(at)doc.bsdgroup.de>
Date: Sat, 7 Feb 2009 17:16:28 GMT

jkois 2009-02-07 17:16:28 UTC

  FreeBSD German Documentation Repository

  Modified files:
    books/fdp-primer/writing-style chapter.sgml
  Log:
  MFen 1.49
  
  Revision Changes Path
  1.12 +10 -10 de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml
  
  Index: chapter.sgml
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvs/de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml,v
  retrieving revision 1.11
  retrieving revision 1.12
  diff -u -I$FreeBSDde.*$ -r1.11 -r1.12
  --- chapter.sgml 3 Aug 2007 03:02:17 -0000 1.11
  +++ chapter.sgml 7 Feb 2009 17:16:28 -0000 1.12
  @@ -28,8 +28,8 @@
        POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
   
        $FreeBSD$
  - $FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml,v 1.11 2007/08/03 03:02:17 as Exp $
  - basiert auf: 1.48
  + $FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml,v 1.12 2009/02/07 17:16:28 jkois Exp $
  + basiert auf: 1.49
   -->
   
   <chapter id="writing-style">
  @@ -202,8 +202,8 @@
         <title>Gro&szlig;- und Kleinschreibung</title>
   
         <para>Tags werden in Kleinbuchstaben geschrieben, Sie schreiben
  - also <literal>&lt;para&gt;</literal>, <emphasis>nicht</emphasis>
  - <literal>&lt;PARA&gt;</literal>.</para>
  + also <sgmltag>para</sgmltag>, <emphasis>nicht</emphasis>
  + <sgmltag>PARA</sgmltag>.</para>
   
         <para>Text im SGML-Kontext wird hingegen in Gro&szlig;buchstaben
           geschrieben. Man schreibt also
  @@ -219,18 +219,18 @@
   
         <para>Abk&uuml;rzungen sollten bei ihrer ersten Verwendung immer
           ausgeschrieben werden. Man schreibt also beispielsweise
  - "Network Time Protocol
  - (<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>)." Nachdem
  + <quote>Network Time Protocol (<acronym
  + role="Network Time Protocol">NTP</acronym>)</quote>. Nachdem
           die Abk&uuml;rzung definiert wurde, sollte hingegen nur noch die
           Abk&uuml;rzung verwendet werden, es sei denn, die Verwendung des
           gesamten Begriffes macht im jeweiligen Kontext mehr Sinn.
  - Im Normalfall werden Akronyme in jedem Buch nur einmal definiert.
  + Im Normalfall werden Akronyme in jedem Dokument nur einmal definiert.
           Es ist allerdings auch m&ouml;glich, sie f&uuml;r jedes Kapitel
           erneut zu definieren.</para>
   
         <para>Die drei ersten Vorkommen der Abk&uuml;rzung sollten in
  - &lt;acronym&gt;-Tags eingeschlossen werden. Zus&auml;tzlich
  - wird ein <literal>role</literal>-Attribut mit dem
  + <sgmltag>acronym</sgmltag>-Tags eingeschlossen werden.
  + Zus&auml;tzlich wird ein <literal>role</literal>-Attribut mit dem
           vollst&auml;ndigen Begriff definiert. Dadurch kann ein Link
           zu einem Glossar erzeugt werden. Au&szlig;erdem wird der
           komplette Begriff angezeigt, wenn man den Mauscursor &uuml;ber
  @@ -395,7 +395,7 @@
   
       <sect2>
         <title>Vermeiden von fehlerhaften Zeilenumbr&uuml;chen
  - (Nutzung von <foreignphrase>nonbreaking space</foreignphrase>)</title>
  + (Nutzung von <foreignphrase>non-breaking space</foreignphrase>)</title>
   
         <para>Vermeiden Sie Zeilenumbr&uuml;che an Stellen, an denen diese
           h&auml;&szlig;lich aussehen oder es erschweren, einem Satz zu
  @@ -409,7 +409,7 @@
   
         <para>Die Nutzung der Entity <literal>&amp;nbsp;</literal>
           verhindert Zeilenumbr&uuml;che zwischen zusammengeh&ouml;renden
  - Teilen. Verwenden Sie <foreignphrase>nonbreaking
  + Teilen. Verwenden Sie <foreignphrase>non-breaking
           spaces</foreignphrase> daher in den folgenden F&auml;llen:</para>
   
         <itemizedlist>
  

To Unsubscribe: send mail to majordomo(at)de.FreeBSD.org
with "unsubscribe de-cvs-doc" in the body of the message
Received on Sat 07 Feb 2009 - 18:16:43 CET

search this site